File: /var/www/adwrap.pl/wp-content/languages/plugins/wp-optimize-pl_PL.po
# Translation of Plugins - WP-Optimize – Cache, Compress images, Minify & Clean database to boost page speed & performance - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP-Optimize – Cache, Compress images, Minify & Clean database to boost page speed & performance - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-16 15:14:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.2\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP-Optimize – Cache, Compress images, Minify & Clean database to boost page speed & performance - Stable (latest release)\n"
#: wp-optimize.php:999
msgid "Something went wrong; please try again."
msgstr "Coś poszło nie tak, spróbuj ponownie."
#: templates/settings/may-also-like.php:326
msgid "Learn more about AIOS"
msgstr "Dowiedz się więcej o AIOS"
#: templates/settings/may-also-like.php:316
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Dowiedz się więcej o UpdraftCentral"
#: templates/settings/may-also-like.php:306
msgid "Learn more about UpdraftPlus"
msgstr "Dowiedz się więcej o UpdraftPlus"
#: templates/performance/404-detector.php:23
msgid "Clear All Logs"
msgstr "Wyczyść wszystkie dzienniki"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:31
msgid "If some of the design is breaking on the frontend, disabling removal of unused CSS rules might fix the issues."
msgstr "Jeśli część projektu w interfejsie użytkownika nie działa prawidłowo, wyłączenie usuwania nieużywanych reguł CSS może rozwiązać problem."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:29
msgid "Enable removal of unused rules from CSS files (Experimental)"
msgstr "Włącz usuwanie nieużywanych reguł z plików CSS (eksperymentalne)"
#: templates/admin-page-header.php:18
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: templates/admin-page-header.php:12
msgid "Twitter / X"
msgstr "Twitter / X"
#: templates/admin-page-header.php:10
msgid "Blogs"
msgstr "Blogi"
#: optimizations/inactive-tags.php:35
msgid "Removes unused tags"
msgstr "Usuwa nieużywane znaczniki"
#. translators: %1$d is count of unique URLs, %2$s is "URL" or "URLs", %3$d is
#. count of 404 requests, %4$s is the performance page URL.
#: includes/class-wp-optimize-performance.php:121
msgid "<b>%1$d</b> %2$s generated <b>%3$d</b> 404 Not Found requests <a href=\"%4$s\">Check</a>"
msgstr "<b>%1$d</b> %2$s wygenerowano <b>%3$d</b> 404 nie znaleziono żądań <a href=\"%4$s\">Sprawdź</a>"
#: includes/class-wp-optimize-performance.php:117
msgid "URL"
msgid_plural "URLs"
msgstr[0] "Adres URL"
msgstr[1] "Adresy URL"
msgstr[2] "Adresów URL"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2134
msgid "Add optimization"
msgstr "Dodaj optymalizację"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2133
msgid "Run an optimization every"
msgstr "Uruchom optymalizację co"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2132
msgid "Select schedule"
msgstr "Wybierz harmonogram"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2131
msgid "Un-Select All"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2129
msgid "Add optimization tasks"
msgstr "Dodaj zadania optymalizacyjne"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2128
msgid "No scheduled optimization"
msgstr "Brak zaplanowanej optymalizacji"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2127
msgid "Next scheduled run"
msgstr "Następne zaplanowane uruchomienie"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2126
msgid "Scheduled Optimization"
msgstr "Zaplanowana optymalizacja"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2120
msgid "Warning: you should read the FAQ about the risks of this operation first."
msgstr "Ostrzeżenie: najpierw należy zapoznać się z sekcją Najczęściej zadawanych pytań dotyczącą ryzyka związanego z tą operacją."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2024
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2024
msgid "1st"
msgstr "1."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1707
msgid "Next scheduled date"
msgstr "Następna zaplanowana data"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1685
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1694
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1701
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1644
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Ulepsz teraz"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1641
msgid "Multi language & currency support"
msgstr "Obsługa wielu języków i walut"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1638
msgid "Optimization preview"
msgstr "Podgląd optymalizacji"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1637
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1684
msgid "Lazy loading"
msgstr "Leniwe wczytywanie"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1633
msgid "WP-Optimize premium"
msgstr "WP-Optimize Premium"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1618
msgid "Changes not saved - please fill all the fields"
msgstr "Zmiany nie zostały zapisane – proszę wypełnić wszystkie pola"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1617
msgid "Changes saved automatically"
msgstr "Zmiany zapisywane automatycznie"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1605
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1616
msgid "Performance Settings"
msgstr "Ustawienia wydajności"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1604
msgid "Table Info"
msgstr "Informacje o tabeli"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1603
msgid "Performance Overview"
msgstr "Przegląd wydajności"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1507
msgid "Data retention enabled."
msgstr "Włączono przechowywanie danych."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1507
msgid "The system is not keeping recent data or any revisions."
msgstr "System nie zapisuje aktualnych danych ani żadnych ich zmian."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1506
msgid "Data Retention"
msgstr "Przechowywanie danych"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1500
msgid "Scheduled cleaning is currently disabled."
msgstr "Planowane czyszczenie jest obecnie wyłączone."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1492
msgid "Schedule Optimization"
msgstr "Optymalizacja harmonogramu"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1478
msgid "There was no scheduled optimization."
msgstr "Nie było zaplanowanej optymalizacji."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1473
msgid "Scheduled optimization is currently disabled."
msgstr "Zaplanowana optymalizacja jest obecnie wyłączona."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1455
msgid "Take backup before optimize"
msgstr "Przed optymalizacją wykonaj kopię zapasową"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1452
msgid "Optimize all"
msgstr "Zoptymalizuj wszystko"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1451
msgid "Optimize selected"
msgstr "Zoptymalizuj wybrane"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1398
msgid "Total size of database"
msgstr "Całkowity rozmiar bazy danych"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1397
msgid "Search tables"
msgstr "Wyszukaj tabele"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1396
msgid "Total"
msgstr "Ogółem"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1388
msgid "Refreshing..."
msgstr "Odświeżanie..."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1387
msgid "Refresh Data"
msgstr "Odśwież dane"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1386
msgid "Database Name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1264
msgid "An error occurred while deleting the 404 logs."
msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania dzienników 404."
#. translators: %s is the number of logs deleted
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1262
msgid "%s entry deleted from the 404 error log."
msgid_plural "%s entries deleted from the 404 error log."
msgstr[0] "%s wpis usunięto z dziennika błędów 404."
msgstr[1] "%s wpisy usunięto z dziennika błędów 404."
msgstr[2] "%s wpisów usunięto z dziennika błędów 404."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1255
msgid "No 404 logs found."
msgstr "Nie znaleziono logów 404."
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:38
msgid "This is a REST API request (identified by REST_REQUEST constant) and you have not enabled REST API caching"
msgstr "Jest to żądanie interfejsu API REST (zidentyfikowane przez stałą REST_REQUEST) i nie włączono buforowania interfejsu API REST"
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:57
msgid "List query variables that should be ignored while caching (one per line)"
msgstr "Wypisz zmienne zapytania, które należy ignorować podczas buforowania (jedna na wiersz)"
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:51
msgid "Ignore these query variables when caching"
msgstr "Zignoruj te zmienne zapytania podczas buforowania"
#. translators: %s is a link to pricing/check out page
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:142
msgid "%s at checkout."
msgstr "%s przy kasie."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:46
msgid "Save 20% with code blackfridaysale2025"
msgstr "Zaoszczędź 20% z kodem blackfridaysale2025"
#. translators: %1$s are bold html tags to make some of the text bold, %2$s are
#. closing tags
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:38
msgid "Make your site even %1$s faster with Premium %2$s."
msgstr "Przyspiesz swoją witrynę nawet o %1$s dzięki usłudze Premium %2$s."
#. Author URI of the plugin
#: wp-optimize.php
msgid "https://teamupdraft.com/wp-optimize?utm_source=wpo-wp-dir&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin-dir&utm_content=teamupdraft&utm_creative_format=author"
msgstr "https://teamupdraft.com/wp-optimize?utm_source=wpo-wp-dir&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin-dir&utm_content=teamupdraft&utm_creative_format=author"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:511
msgid "Your server takes care of database optimization"
msgstr "Twój serwer dba o optymalizację bazy danych"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:268
msgid "Your server takes care of database optimization, no scheduled optimization needed"
msgstr "Twój serwer zajmuje się optymalizacją bazy danych, nie jest wymagana żadna planowana optymalizacja"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:101
msgid "Blog ID is invalid"
msgstr "Identyfikator bloga jest nieprawidłowy"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:97
msgid "Image ID is invalid"
msgstr "Identyfikator obrazka jest nieprawidłowy"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:10
msgid "To really turbo boost the performance of your WordPress website, check out more rated plugins below:"
msgstr "Aby naprawdę zwiększyć wydajność swojej witryny WordPress, zapoznaj się z poniższymi, bardziej ocenianymi wtyczkami:"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:79
msgid "Translate"
msgstr "Przetłumacz"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:67
msgid "Get AIOS"
msgstr "Pobierz AIOS"
#: templates/images/lazyload.php:35
msgid "Improves page loading time when YouTube videos are present on the page."
msgstr "Skraca czas wczytywania strony, gdy na stronie znajdują się filmy z serwisu YouTube."
#: templates/images/lazyload.php:33
msgid "Replace YouTube iframe with thumbnail image"
msgstr "Zastąp iframe YouTube obrazkiem miniaturki"
#: templates/images/lazyload.php:30
msgid "Background images"
msgstr "Obrazki tła"
#. translators: %1$s is the name of plugin and %2$s is the name of the team
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:129
msgid "The %1$s plugin from %2$s."
msgstr "Wtyczka %1$s od %2$s."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:127
msgid "Secure your site"
msgstr "Zabezpiecz swoją witrynę"
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:106
msgid "Give the right permissions to the right users."
msgstr "Nadaj właściwe uprawnienia użytkownikom."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:106
msgid "Optimize any site (or combination of sites) on the multisite network."
msgstr "Zoptymalizuj dowolną witrynę (lub kombinację witryn) w sieci witryn."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:105
msgid "Manage a multisite installation?"
msgstr "Czy zarządzasz siecią witryn?"
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:95
msgid "Schedule optimizations for set times e.g. overnight when server resources are high."
msgstr "Zaplanuj optymalizację dla określonych godzin, np. w nocy, gdy zasoby serwera są wysokie."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:84
msgid "Want to improve WP-Optimize for speakers of your language? Go here for instructions"
msgstr "Chcesz ulepszyć WP-Optimize dla osób posługujących się Twoim językiem? Kliknij tutaj, aby uzyskać instrukcje"
#. translators: %1$s is an anchor tag to WP-Optimize support forum, %2$s is
#. closing tags
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:73
msgid "If you have any issues or questions please contact %1$s support. %2$s"
msgstr "Jeśli masz jakiekolwiek problemy lub pytania, skontaktuj się z pomocą techniczną %1$s. %2$s"
#. translators: %1$s is an anchor tag to WP-Optimize support forum, %2$s is
#. closing tags
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:73
msgid "If you like us, please consider leaving us a positive review."
msgstr "Jeśli podoba Ci się nasza oferta, prosimy o wystawienie nam pozytywnej opinii."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:63
msgid "Back up, update and manage multiple WordPress websites centrally."
msgstr "Twórz kopie zapasowe, aktualizuj i zarządzaj centralnie wieloma witrynami WordPress."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:62
msgid "Manage multiple sites from one location."
msgstr "Zarządzaj wieloma witrynami z jednego miejsca."
#. translators: %s is a service used to compress images
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:1265
msgid "Service is provided by %s"
msgstr "Usługę świadczy %s"
#. Plugin URI of the plugin
#: wp-optimize.php
msgid "https://teamupdraft.com/wp-optimize"
msgstr "https://teamupdraft.com/wp-optimize"
#. translators: 1: Opening h5 tag, 2: Formatted size in colored span, 3:
#. Closing h5 tag
#: templates/database/status-box-contents.php:83
msgid "%1$sTotal clean up overall: %2$s%3$s"
msgstr "%1$sCałkowite czyszczenie: %2$s%3$s"
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Opening color span tag, 3: Closing
#. color span tag, 4: Closing strong tag
#: templates/database/status-box-contents.php:26
msgid "%1$sScheduled cleaning %2$senabled%3$s%4$s"
msgstr "%1$sPlanowane czyszczenie %2$swłączone%3$s%4$s"
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:20
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:61
msgid "Upgrade to WP-Optimize Premium to unlock this feature."
msgstr "Aby odblokować tę funkcję, ulepsz do WP-Optimize Premium."
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:18
msgid "Host gravatars locally to reduce http requests and enhanced privacy."
msgstr "Przechowuj awatary gravatara lokalnie, aby zmniejszyć liczbę żądań http i zwiększyć prywatność."
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:16
msgid "Host gravatars locally."
msgstr "Przechowuj awatary gravatara lokalnie."
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:11
msgid "Disable or enable avatars for users."
msgstr "Wyłącz lub włącz awatary dla użytkowników."
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:9
msgid "Show avatars."
msgstr "Pokaż awatary."
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:3
msgid "Cache Gravatars"
msgstr "Pamięć podręczna awatarów gravatara"
#. translators: %1$s is minimum required PHP version, %2$s is minimum required
#. WordPress version
#: wp-optimize.php:2059
msgid "WP-Optimize requires a minimum PHP version of %1$s and WordPress version of %2$s or higher"
msgstr "WP-Optimize wymaga minimalnej wersji PHP %1$s i wersji WordPress %2$s lub nowszej"
#. translators: %1$s and %2$s are examples of path using the wildcard
#. translators: %1$s and %2$s are examples of path using the wildcards
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:41
#: templates/minify/js-settings-tab.php:250
msgctxt "%s are examples of path using the wildcard *"
msgid "e.g. %1$s or %2$s"
msgstr "np. %1$s lub %2$s"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:247
msgid "Use the wildcard * to similar JavaScript files."
msgstr "Użyj symbolu wieloznacznego * do podobnych plików JavaScript."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:236
msgid "Use this if you are having issues with a specific JavaScript file."
msgstr "Użyj tego, jeśli masz problemy z konkretnym plikiem JavaScript."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:234
msgid "It is also possible to exclude scripts by adding the \"data-no-delay-js\" attribute."
msgstr "Można również wykluczyć skrypty, dodając atrybut „data-no-delay-js”."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:233
msgid "Any JavaScript files that match the paths below will be completely ignored."
msgstr "Wszystkie pliki JavaScript pasujące do poniższych ścieżek zostaną całkowicie zignorowane."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:227
msgid "Preloads JavaScript files in parallel with other resources ahead of time, ensuring they are ready for faster execution without impacting the overall page load time"
msgstr "Wstępnie wczytuje pliki JavaScript równolegle z innymi zasobami, zapewniając ich gotowość do szybszego wykonania bez wpływu na całkowity czas wczytywania strony"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:225
msgid "Preload JavaScript files"
msgstr "Wstępnie wczytaj pliki JavaScript"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:213
msgid "Delays JavaScript file loading until the user interacts with the page (e.g., mouse movement, scrolling, or touch), thereby improving page load performance"
msgstr "Opóźnia wczytywanie pliku JavaScript do momentu, aż użytkownik wejdzie w interakcję ze stroną (np. za pomocą myszy, przewijania lub dotknięcia), co poprawia wydajność wczytywania strony"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:211
msgid "Delay JS"
msgstr "Opóźnienie JS"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:200
msgid "Delay JavaScript"
msgstr "Opóźnienie JavaScript"
#: wp-optimize.php:995
msgid "System status has been copied to the clipboard"
msgstr "Status systemu został skopiowany do schowka"
#: wp-optimize.php:994
msgid "Copy to clipboard failed, please do it manually"
msgstr "Kopiowanie do schowka nie powiodło się, proszę wykonać to ręcznie"
#: wp-optimize.php:993
msgid "Please wait a moment..."
msgstr "Proszę poczekać chwilę..."
#: wp-optimize.php:992
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: wp-optimize.php:153
msgid "Back to Plugins."
msgstr "Powrót do wtyczek."
#: templates/status/status-page-ajax.php:9
msgid "Download report"
msgstr "Pobierz raport"
#: templates/status/status-page-ajax.php:8
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: templates/status/status-page-ajax.php:7 wp-optimize.php:991
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
#: templates/status/status-page-ajax.php:5
msgid "You can download and attach this system status information to your ticket when contacting support"
msgstr "Informacje o stanie systemu możesz pobrać i dołączyć do zgłoszenia, kontaktując się z pomocą techniczną"
#: templates/performance/site-health.php:4
msgid "Issues impacting your site performance"
msgstr "Problemy wpływające na wydajność Twojej witryny"
#: templates/performance/404-detector.php:135
msgid "Hits"
msgstr "Odsłony"
#. translators: %s is a number
#: templates/performance/404-detector.php:118
msgid "under %s hits in a single hour"
msgstr "mniej niż %s wyświetleń w ciągu jednej godziny"
#. translators: %s is a number
#: templates/performance/404-detector.php:118
msgid "URLs with few 404 requests"
msgstr "Adresy URL z niewielką liczbą żądań 404"
#. translators: %s is a number
#: templates/performance/404-detector.php:112
msgid "over %s hits in a single hour"
msgstr "ponad %s wyświetleń w ciągu jednej godziny"
#. translators: %s is a number
#: templates/performance/404-detector.php:112
msgid "No URLs with many 404 requests found"
msgstr "Nie znaleziono adresów URL z wieloma żądaniami 404"
#: templates/performance/404-detector.php:78
msgid "View all (including URLs with low 404 requests count)"
msgstr "Wyświetl wszystko (w tym adresy URL z niską liczbą żądań 404)"
#: templates/performance/404-detector.php:62
#: templates/performance/404-detector.php:136
msgid "First access"
msgstr "Pierwszy dostęp"
#: templates/performance/404-detector.php:61
#: templates/performance/404-detector.php:134
msgid "Referrer"
msgstr "Polecający"
#: templates/performance/404-detector.php:60
msgid "Times accessed"
msgstr "Czasy dostępu"
#: templates/performance/404-detector.php:50
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nic do pokazania"
#. translators: %s is a number
#: templates/performance/404-detector.php:41
msgid "Over %s in a single hour"
msgstr "Ponad %s w ciągu jednej godziny"
#: templates/performance/404-detector.php:38
msgid "Here are the the most recent addresses requested that resulted in a 404 Not Found error a high number of times"
msgstr "Oto ostatnio żądane adresy, które wielokrotnie powodowały błąd 404 Nie znaleziono"
#: templates/performance/404-detector.php:18
msgid "Enable 404 Detector"
msgstr "Włącz detektor 404"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:46
msgid "Which analytics script should I use?"
msgstr "Którego skryptu analitycznego powinienem użyć?"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:44
msgid "Minimal Analytics.js (~3KB GZipped)"
msgstr "Minimal Analytics.js (~3 KB skompresowane GZip)"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:43
msgid "Gtag.js v4 (~116KB GZipped)"
msgstr "Gtag.js v4 (~116 KB skompresowane GZip)"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:40
msgid "Analytics Script"
msgstr "Skrypt analityczny"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:36
msgid "Where to find Google Analytics tracking ID?"
msgstr "Gdzie znaleźć identyfikator śledzenia Google Analytics?"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:33
msgid "Tracking ID"
msgstr "Identyfikator śledzenia"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:26
msgid "Enable Google Analytics"
msgstr "Włącz Google Analytics"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:10
msgid "More information about the Google Analytics feature here"
msgstr "Więcej informacji o funkcji Google Analytics znajdziesz tutaj"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:9
msgid "Serve Google Analytics (GA) scripts locally by selecting Gtag.js or choose a lightweight alternative to GA by selecting Minimal Analytics."
msgstr "Aby obsługiwać skrypty Google Analytics (GA) lokalnie, wybierz opcję Gtag.js lub wybierz lżejszą alternatywę dla GA, wybierając opcję Minimal Analytics."
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:8
msgid "Reduce the performance impact caused by analytics scripts."
msgstr "Zmniejsz wpływ skryptów analitycznych na wydajność."
#: templates/database/optimizations-table.php:100
msgid "Apply optimization"
msgstr "Zastosuj optymalizację"
#: templates/database/optimizations-table.php:98
msgid "I want to continue with these optimizations."
msgstr "Chcę kontynuować te optymalizacje."
#: templates/database/optimizations-table.php:96
msgid "You are about to remove sensible data."
msgstr "Zamierzasz usunąć wrażliwe dane."
#: templates/database/optimizations-table.php:92
msgid "Please review these actions that are about to run"
msgstr "Proszę przejrzeć te akcje, które mają zostać uruchomione"
#: templates/database/optimizations-table.php:87
msgid "Remove orphaned relationship data"
msgstr "Usuń porzucone dane dotyczące relacji"
#: templates/database/optimizations-table.php:82
msgid "I want to continue with this optimization."
msgstr "Chcę kontynuować tę optymalizację."
#: templates/database/optimizations-table.php:80
msgid "You are about to remove orphaned relationship data."
msgstr "Zamierzasz usunąć porzucone dane dotyczące relacji."
#: templates/database/optimizations-table.php:78
msgid "Only clean orphaned relationship data if you are sure of what you are doing, and after taking a backup with UpdraftPlus plugin"
msgstr "Wyczyść dane osieroconych relacji tylko wtedy, gdy masz pewność, co robisz, i po wykonaniu kopii zapasowej za pomocą wtyczki UpdraftPlus"
#: templates/database/optimizations-table.php:76
msgid "Are you sure you want to clean orphaned relationship data?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić porzucone dane dotyczące relacji?"
#: templates/database/optimizations-table.php:71
msgid "Remove posts metadata"
msgstr "Usuń metadane wpisów"
#: templates/database/optimizations-table.php:66
msgid "I have taken a backup and I want to continue with this optimization."
msgstr "Zrobiłem kopię zapasową i chcę kontynuować optymalizację."
#: templates/database/optimizations-table.php:64
msgid "You are about to remove posts metadata."
msgstr "Zamierzasz usunąć metadane wpisu."
#: templates/database/optimizations-table.php:62
msgid "Only clean post metadata if you are sure of what you are doing, and after taking a backup with UpdraftPlus plugin"
msgstr "Czyść metadane wpisu tylko wtedy, gdy masz pewność, co robisz, i po wykonaniu kopii zapasowej za pomocą wtyczki UpdraftPlus"
#: templates/database/optimizations-table.php:62
#: templates/database/optimizations-table.php:78
msgid "WARNING"
msgstr "OSTRZEŻENIE"
#: templates/database/optimizations-table.php:60
msgid "Are you sure you want to clean post metadata?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić metadane wpisu?"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:351
msgid "Redirection is enabled"
msgstr "Przekierowanie jest włączone"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:349
msgid "Redirection is disabled"
msgstr "Przekierowanie jest wyłączone"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:347
msgid "Redirection is not available"
msgstr "Przekierowanie nie jest dostępne"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:299
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:313
msgid "Not found or not readable"
msgstr "Nie znaleziono lub nie można odczytać"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:242
msgid "Download logs"
msgstr "Pobierz dzienniki"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:240
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:256
msgid "No log files found"
msgstr "Nie znaleziono plików dziennika"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:213
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:227
#: templates/performance/404-detector.php:83
#: templates/performance/404-detector.php:123 wp-optimize.php:998
msgid "Not available"
msgstr "Niedostępne"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:119
msgid "Folder permissions"
msgstr "Uprawnienia do katalogu"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:114
msgid "Uploads .htaccess"
msgstr "Przesyła pliki .htaccess"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:109
msgid "Webroot .htaccess"
msgstr "Webroot .htaccess"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:99
msgid "Plugin settings"
msgstr "Ustawienia wtyczki"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:95
msgid "WebP redirection rules"
msgstr "Reguły przekierowania WebP"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:90
msgid "Logs"
msgstr "Dzienniki"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:86
msgid "Minify size"
msgstr "Rozmiar Minify"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:82
msgid "Cache size"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:78
msgid "Report generation time"
msgstr "Czas generowania raportu"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:75
msgid "WP-Optimize information"
msgstr "Informacje WP-Optimize"
#: includes/class-wp-optimize-server-information.php:18
msgid "We recommend updating your WordPress version."
msgstr "Zalecamy aktualizację wersji WordPressa."
#: includes/class-wp-optimize-server-information.php:18
msgid "Please note that WordPress health information, including details about installed plugins and installation data, is only available from version 5.2 onwards."
msgstr "Należy pamiętać, że informacje o stanie WordPressa, w tym szczegóły dotyczące zainstalowanych wtyczek i danych instalacyjnych, są dostępne dopiero od wersji 5.2."
#: includes/class-wp-optimize-performance.php:94
msgid "No performance issues found"
msgstr "Nie znaleziono problemów z wydajnością"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:780
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:781
#: includes/class-wp-optimize-performance.php:82
#: includes/class-wp-optimize-performance.php:148
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:81
msgid "System status"
msgstr "Status systemu"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:72
msgid "Not found requests"
msgstr "Nie znaleziono żądań"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:66
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: includes/class-wp-optimize-404-detector.php:226
msgid "(any)"
msgstr "(każdy)"
#: templates/database/table-analysis.php:25
msgid "Enable table usage analysis with WP-Optimize Premium."
msgstr "Włącz analizę wykorzystania tabel dzięki WP-Optimize Premium."
#: templates/database/table-analysis.php:18
msgid "Delete all the information about queries that are currently stored in the database"
msgstr "Usuń wszystkie informacje o zapytaniach, które są obecnie przechowywane w bazie danych"
#: templates/database/table-analysis.php:15
msgid "Wipe usage information"
msgstr "Wyczyść informacje o użytkowaniu"
#: templates/database/table-analysis.php:11
msgid "Run the query analysis for all executed queries in this site"
msgstr "Uruchom analizę zapytań dla wszystkich wykonanych zapytań w tej witrynie"
#: templates/cache/page-cache.php:73
msgid "Note that enabling this feature may extend the time it takes to save a post due to background preloading."
msgstr "Należy pamiętać, że włączenie tej funkcji może wydłużyć czas zapisywania wpisu ze względu na wstępne wczytywanie w tle."
#: templates/cache/page-cache.php:73
msgid "Automatically preload pages when a post or page is purged or updated."
msgstr "Automatycznie wstępnie wczytuj strony, gdy wpis lub strona zostaną usunięte lub zaktualizowane."
#: templates/cache/page-cache.php:71
msgid "Automatically preload content after it is purged"
msgstr "Automatycznie wstępnie wczytaj zawartość po jej usunięciu"
#: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:32
msgid "Slow queries"
msgstr "Powolne zapytania"
#: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:31
msgid "Average query time"
msgstr "Średni czas zapytania"
#: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:30
msgid "Average executions per minute"
msgstr "Średnia liczba wykonań na minutę"
#: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:29
msgid "Total queries"
msgstr "Łączna liczba zapytań"
#: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:28
msgid "Table name"
msgstr "Nazwa tabeli"
#: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:27
#: templates/performance/404-detector.php:63
#: templates/performance/404-detector.php:137
msgid "Last access"
msgstr "Ostatni dostęp"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:46
msgid "Table usage"
msgstr "Użycie tabeli"
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:368
msgid "Auto preload settings have been updated successfully"
msgstr "Ustawienia automatycznego wstępnego wczytywania zostały pomyślnie zaktualizowane"
#. Author of the plugin
#: wp-optimize.php
msgid "TeamUpdraft, DavidAnderson"
msgstr "TeamUpdraft, DavidAnderson"
#: templates/images/dimensions.php:43
msgid "For advanced users: use `data-no-image-dimensions` in image tags to bypass this feature."
msgstr "Dla zaawansowanych użytkowników: aby ominąć tę funkcję, należy stosować `data-no-image-dimensions` w znacznikach obrazków."
#: templates/images/dimensions.php:30
msgid "Skip image CSS classes"
msgstr "Pomiń klasy CSS obrazka"
#: templates/images/dimensions.php:26
msgid "Enable images dimensions"
msgstr "Włącz wymiary obrazków"
#: templates/images/dimensions.php:17
msgid "Cumulative Layout Shift"
msgstr "Kumulatywne przesunięcie układu"
#: templates/images/dimensions.php:16
msgid "First Contentful Paint time"
msgstr "Czas na pierwsze malowanie treści"
#. translators: %1$s - First Contentful Paint link, %2$s - Cumulative Layout
#. Shift link (articles about core web vitals, FCP and CLS).
#: templates/images/dimensions.php:13
msgid "WP-Optimize will automatically detect images with missing width or height, and add those attributes for improving %1$s and %2$s."
msgstr "WP-Optimize automatycznie wykryje obrazki z brakującą szerokością lub wysokością i doda te atrybuty, aby poprawić %1$s i %2$s."
#: templates/images/dimensions.php:9
msgid "Auto add images dimensions with WP-Optimize Premium."
msgstr "Automatyczne dodawanie wymiarów obrazków dzięki WP-Optimize Premium."
#: templates/cache/gzip-compression.php:22
msgid "We encountered a problem while checking if GZIP compression is enabled."
msgstr "Napotkaliśmy problem podczas sprawdzania, czy kompresja GZIP jest włączona."
#: templates/cache/gzip-compression.php:21
msgid "Error: Unable to Check GZIP Compression."
msgstr "Błąd: Nie można sprawdzić kompresji GZIP."
#: templates/cache/browser-cache.php:44
msgid "We encountered a problem while checking if browser cache is enabled."
msgstr "Napotkaliśmy problem podczas sprawdzania, czy pamięć podręczna przeglądarki jest włączona."
#: templates/cache/browser-cache.php:43
msgid "Error: Unable to Check browser cache."
msgstr "Błąd: Nie można sprawdzić pamięci podręcznej przeglądarki."
#: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:14
msgid "Restore original image"
msgstr "Przywróć oryginalny obrazek"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:190
msgid "HTTP Code"
msgstr "Kod HTTP"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:164
msgid "Once the issue is addressed, try again."
msgstr "Gdy problem zostanie rozwiązany, spróbuj ponownie."
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:164
msgid "Please contact your website administrator to resolve this."
msgstr "Aby rozwiązać ten problem, skontaktuj się z administratorem witryny."
#. translators: %1$s is an HTTP error response code, %2$s is a link to the
#. style.css file
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:163
msgid "The server responded with a %1$s error whilst trying to open the URL: %2$s."
msgstr "Serwer zgłosił błąd %1$s podczas próby otwarcia adresu URL: %2$s."
#. translators: %s is a link to the style.css file
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:159
msgid "Please temporarily restore the file under URL: %s, or just create an empty file and try again."
msgstr "Proszę tymczasowo przywrócić plik pod adresem URL: %s lub po prostu utworzyć pusty plik i spróbować ponownie."
#. translators: %s is a `404 File Not Found` error message
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:157
msgid "The server responded with a %s error"
msgstr "Serwer odpowiedział błędem %s"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:155
msgid "404 File Not Found"
msgstr "404 plik nie znaleziony"
#. translators: %s is a link to the style.css file
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:153
msgid "Please temporarily disable authentication for the following URL: %s and retry."
msgstr "Wyłącz tymczasowo uwierzytelnianie dla następującego adresu URL: %s i spróbuj ponownie."
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:151
msgid "This usually happens when the site requires authentication to access it."
msgstr "Dzieje się tak zazwyczaj wtedy, gdy dostęp do witryny wymaga uwierzytelnienia."
#. translators: %s is a `401 Unauthorized` error message
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:150
msgid "The server responded with a %s error."
msgstr "Serwer odpowiedział błędem %s."
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:148
msgid "401 Unauthorized"
msgstr "401 nieautoryzowane"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:116
msgid "AWS Load Balancer - Unauthorized"
msgstr "AWS Load Balancer - nieautoryzowany"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:115
msgid "AWS Load Balancer - Incompatible Protocols"
msgstr "AWS Load Balancer - niezgodne protokoły"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:114
msgid "AWS Load Balancer - Too Many Redirects"
msgstr "AWS Load Balancer - zbyt wiele przekierowań"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:113
msgid "AWS Load Balancer - Connection Closed"
msgstr "AWS Load Balancer - połączenie zamknięte"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:112
msgid "Cloudflare - Railgun Error"
msgstr "Cloudflare - błąd Railgun"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:111
msgid "Cloudflare - Invalid SSL Certificate"
msgstr "Cloudflare - nieprawidłowy certyfikat SSL"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:110
msgid "Cloudflare - SSL Handshake Failed"
msgstr "Cloudflare - nieudane nawiązanie połączenia SSL"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:109
msgid "Cloudflare - A Timeout Occurred"
msgstr "Cloudflare - wystąpiło przekroczenie limitu czasu"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:108
msgid "Cloudflare - Origin Is Unreachable"
msgstr "Cloudflare - Origin jest nieosiągalny"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:107
msgid "Cloudflare - Connection Timed Out"
msgstr "Cloudflare - przekroczono limit czasu połączenia"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:106
msgid "Cloudflare - Web Server Is Down"
msgstr "Cloudflare - serwer WWW nie działa"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:105
msgid "Cloudflare - Web Server Returned an Unknown Error"
msgstr "Cloudflare - serwer WWW zwrócił nieznany błąd"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:104
msgid "Nginx - Client Closed Request"
msgstr "Nginx - klient zamknął żądanie"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:103
msgid "Nginx - HTTP Request Sent to HTTPS Port"
msgstr "Nginx - żądanie HTTP wysłane do portu HTTPS"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:102
msgid "Nginx - SSL Certificate Required"
msgstr "Nginx - wymagany certyfikat SSL"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:101
msgid "Nginx - SSL Certificate Error"
msgstr "Nginx - błąd certyfikatu SSL"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:100
msgid "Nginx - Request header too large"
msgstr "Nginx - nagłówek żądania jest za duży"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:99
msgid "Nginx - No Response"
msgstr "Nginx - brak odpowiedzi"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:98
msgid "IIS - Retry With"
msgstr "IIS - ponów próbę z"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:97
msgid "IIS - Login Time-out"
msgstr "IIS - przekroczenie limitu czasu logowania"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:96
msgid "Network Connect Timeout Error"
msgstr "Błąd przekroczenia limitu czasu połączenia sieciowego"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:95
msgid "(Informal convention) Network read timeout error"
msgstr "(Nieformalna konwencja) błąd przekroczenia limitu czasu odczytu sieci"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:94
msgid "Site is frozen"
msgstr "Strona jest zamrożona"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:93
msgid "Site is overloaded"
msgstr "Strona jest przeciążona"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:92
msgid "Bandwidth Limit Exceeded (Apache Web Server/cPanel)"
msgstr "Przekroczono limit przepustowości (serwer WWW Apache/cPanel)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:91
msgid "Invalid Token (Esri)"
msgstr "Nieprawidłowy token (Esri)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:90
msgid "Blocked by Windows Parental Controls (Microsoft)"
msgstr "Zablokowane przez kontrolę rodzicielską systemu Windows (Microsoft)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:89
msgid "Request Header Fields Too Large (Shopify)"
msgstr "Pola nagłówka żądania są za duże (Shopify)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:88
msgid "Method Failure (Spring Framework)"
msgstr "Błąd metody (Spring Framework)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:87
msgid "Page Expired (Laravel Framework)"
msgstr "Strona wygasła (Laravel Framework)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:86
msgid "This is fine (Apache HTTP Server)"
msgstr "To jest w porządku (serwer Apache HTTP)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:85
msgid "Network Authentication Required (RFC 6585)"
msgstr "Wymagane uwierzytelnianie sieciowe (RFC 6585)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:84
msgid "Not Extended (RFC 2774)"
msgstr "Nierozszerzone (RFC 2774)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:83
msgid "Loop Detected (WebDAV; RFC 5842)"
msgstr "Wykryto pętlę (WebDAV; RFC 5842)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:82
msgid "Insufficient Storage (WebDAV; RFC 4918)"
msgstr "Niewystarczająca ilość miejsca do przechowywania (WebDAV; RFC 4918)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:81
msgid "Variant Also Negotiates (RFC 2295)"
msgstr "Wariant również negocjuje (RFC 2295)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:80
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr "Wersja HTTP nie jest obsługiwana"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:79
msgid "Gateway Timeout"
msgstr "Przekroczono limit czasu bramki"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:78
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Usługa niedostępna"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:77
msgid "Bad Gateway"
msgstr "Zła bramka"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:76
msgid "Not Implemented"
msgstr "Nie wdrożono"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:75
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:74
msgid "Unavailable For Legal Reasons (RFC 7725)"
msgstr "Niedostępne ze względów prawnych (RFC 7725)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:73
msgid "Request Header Fields Too Large (RFC 6585)"
msgstr "Pola nagłówka żądania są za duże (RFC 6585)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:72
msgid "Too Many Requests (RFC 6585)"
msgstr "Zbyt wiele żądań (RFC 6585)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:71
msgid "Precondition Required (RFC 6585)"
msgstr "Wymagany warunek wstępny (RFC 6585)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:70
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Wymagana aktualizacja"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:69
msgid "Too Early (RFC 8470)"
msgstr "Za wcześnie (RFC 8470)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:68
msgid "Failed Dependency (WebDAV; RFC 4918)"
msgstr "Nieudana zależność (WebDAV; RFC 4918)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:67
msgid "Locked (WebDAV; RFC 4918)"
msgstr "Zablokowany (WebDAV; RFC 4918)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:66
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr "Jednostka niemożliwa do przetworzenia"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:65
msgid "Misdirected Request"
msgstr "Błędnie skierowane żądanie"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:64
msgid "I'm a teapot (RFC 2324, RFC 7168)"
msgstr "Jestem czajnikiem (RFC 2324, RFC 7168)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:63
msgid "Expectation Failed"
msgstr "Niespełnione oczekiwania"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:62
msgid "Range Not Satisfiable"
msgstr "Zakres niemożliwy do spełnienia"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:61
msgid "Unsupported Media Type"
msgstr "Nieobsługiwany rodzaj nośnika"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:60
msgid "URI Too Long"
msgstr "Zbyt długi adres URI"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:59
msgid "Payload Too Large"
msgstr "Zbyt duży ładunek"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:58
msgid "Precondition Failed"
msgstr "Warunek wstępny nie został spełniony"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:57
msgid "Length Required"
msgstr "Wymagana długość"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:56
msgid "Gone"
msgstr "Usunięty"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:55
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:54
msgid "Request Timeout"
msgstr "Przekroczono limit czasu żądania"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:53
msgid "Proxy Authentication Required"
msgstr "Wymagane uwierzytelnianie proxy"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:52
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Niedopuszczalne"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:51
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Metoda niedozwolona"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:50
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:49
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabronione"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:48
msgid "Payment Required"
msgstr "Wymagana płatność"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:47
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nieautoryzowany"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:46
msgid "Bad Request"
msgstr "Złe żądanie"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:45
msgid "Permanent Redirect"
msgstr "Stałe przekierowanie"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:44
msgid "Temporary Redirect (since HTTP/1.1)"
msgstr "Tymczasowe przekierowanie (od HTTP/1.1)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:43
msgid "Switch Proxy"
msgstr "Przełącz proxy"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:42
msgid "Use Proxy (since HTTP/1.1)"
msgstr "Użyj proxy (od HTTP/1.1)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:41
msgid "Not Modified"
msgstr "Niezmodyfikowany"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:40
msgid "See Other (since HTTP/1.1)"
msgstr "Zobacz inne (od HTTP/1.1)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:39
msgid "Found (Previously \"Moved temporarily\")"
msgstr "Znaleziono (wcześniej „Przeniesiono tymczasowo”)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:38
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Przeniesiony na stałe"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:37
msgid "Multiple Choices"
msgstr "Wybór wielokrotny"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:36
msgid "IM Used (RFC 3229)"
msgstr "Używany komunikator internetowy (RFC 3229)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:35
msgid "Already Reported (WebDAV; RFC 5842)"
msgstr "Już zgłoszono (WebDAV; RFC 5842)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:34
msgid "Multi-Status (WebDAV; RFC 4918)"
msgstr "Multi-Status (WebDAV; RFC 4918)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:33
msgid "Partial Content"
msgstr "Częściowa treść"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:32
msgid "Reset Content"
msgstr "Resetuj treść"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:31
msgid "No Content"
msgstr "Brak treści"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:30
msgid "Non-Authoritative Information (since HTTP/1.1)"
msgstr "Informacje nieautorytatywne (od HTTP/1.1)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:29
msgid "Accepted"
msgstr "Zaakceptowano"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:27
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:26
msgid "Early Hints (RFC 8297)"
msgstr "Wczesne wskazówki (RFC 8297)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:25
msgid "Processing (WebDAV; RFC 2518)"
msgstr "Przetwarzanie (WebDAV; RFC 2518)"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:24
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Protokoły przełączania"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:23
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:50
msgid "Images dimensions"
msgstr "Wymiary obrazków"
#: wp-optimize.php:968
msgid "Creating cache..."
msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej..."
#: wp-optimize.php:967
msgid "Clearing cache..."
msgstr "Czyszczenie pamięci podręcznej..."
#: wp-optimize.php:966
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:19
msgid "This can be helpful if you are using other plugins that work with Google Fonts and experience conflicts with WP-Optimize."
msgstr "Może to być pomocne, jeśli używasz innych wtyczek, które współpracują z krojami pisma Google i występują konflikty z WP-Optimize."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:19
msgid "If enabled, stylesheets from Google Fonts will bypass WP-Optimize processing, allowing standard WordPress processing to be used instead."
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, arkusze stylów z krojami pisma Google ominą przetwarzanie WP-Optimize, dzięki czemu zamiast tego będzie można używać standardowego przetwarzania WordPress."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:17
msgid "Disable Google Fonts processing"
msgstr "Wyłącz przetwarzanie krojów pisma Google"
#: templates/minify/analytics-settings-tab.php:54
msgid "Upgrade to WP-Optimize Premium to unlock advanced analytics feature."
msgstr "Ulepsz do WP-Optimize Premium, aby odblokować zaawansowane funkcje analityki."
#. translators: %s is a link
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:786
msgid "(Also ensure IPs listed at the bottom of this %s page are whitelisted by your webserver)."
msgstr "(Upewnij się również, że adresy IP wymienione na dole tej strony %s są dodane do białej listy przez Twój serwer WWW)."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:774
msgid "resmushIt"
msgstr "rozkompresuj to"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:644
msgid "The WebP serving method cannot be reset because required WebP shell functions are not available on the server"
msgstr "Nie można zresetować metody obsługi WebP, ponieważ wymagane funkcje powłoki WebP nie są dostępne na serwerze"
#: wp-optimize.php:997
msgid "Hide information"
msgstr "Ukryj informacje"
#. translators: %s is a link to reSmush.it website
#: templates/images/smush.php:16
msgid "Note: Image optimization feature is offered via %s free API"
msgstr "Uwaga: Funkcja optymalizacji obrazków jest oferowana za pośrednictwem darmowego API %s"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:1178
msgid "The images were restored successfully"
msgstr "Obrazki zostały pomyślnie przywrócone"
#. translators: %s is the site url
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:532
msgid "All the compressed images for site %s with backup copies of their original files were successfully restored."
msgstr "Wszystkie skompresowane obrazki dla witryny %s wraz z kopiami zapasowymi ich oryginalnych plików zostały pomyślnie przywrócone."
#. translators: %s - number of smushed images
#. translators: %s is the number of images
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:560
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:534
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:543
msgid "Unable to restore %s image without backup files."
msgid_plural "Unable to restore %s images without backup files."
msgstr[0] "Nie można przywrócić %s obrazka bez plików kopii zapasowej."
msgstr[1] "Nie można przywrócić %s obrazków bez plików kopii zapasowej."
msgstr[2] "Nie można przywrócić %s obrazków bez plików kopii zapasowej."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:558
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:541
msgid "All the compressed images with backup copies of their original files were successfully restored."
msgstr "Wszystkie skompresowane obrazki z kopiami zapasowymi oryginalnych plików zostały pomyślnie przywrócone."
#. translators: %d: number of images compressed, %2$s: size of saved space,
#. %3$02d: average percent saved
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:242
msgid "Since the last reset of compression statistics on this multisite, a total of %d image(s) were compressed across the network."
msgstr "Od ostatniego zresetowania statystyk kompresji na tej wielowitrynowej, w sumie %d obrazek(ów) zostało skompresowanych w sieci."
#: templates/settings/may-also-like.php:370
msgid "Easy Updates Manager is an obvious choice for anyone wanting to take control of their website updates."
msgstr "Easy Updates Manager to oczywisty wybór dla każdego, kto chce mieć kontrolę nad aktualizacjami swojej witryny internetowej."
#: templates/settings/may-also-like.php:370
msgid "With a huge number of settings for endless customization."
msgstr "Z ogromną liczbą ustawień umożliwiających nieograniczone dostosowywanie."
#: templates/settings/may-also-like.php:370
msgid "A light yet powerful plugin that allows you to manage all kinds of updates."
msgstr "Lekka, ale wydajna wtyczka umożliwiająca zarządzanie wszelkiego rodzaju aktualizacjami."
#: templates/settings/may-also-like.php:367
msgid "Easy Updates Manager - keep your WordPress site up to date and bug free"
msgstr "Easy Updates Manager – utrzymuj swoją witrynę WordPress na bieżąco i bez błędów"
#: templates/settings/may-also-like.php:366
msgid "Easy Updates Manager"
msgstr "Easy Updates Manager"
#: templates/settings/may-also-like.php:360
msgid "Connect to virtually any REST API and retrieve data without writing a line of code."
msgstr "Połącz się z praktycznie dowolnym API REST i pobierz dane bez pisania ani jednej linii kodu."
#: templates/settings/may-also-like.php:360
msgid "WPGetAPI is free, powerful and easy to use."
msgstr "WPGetAPI jest darmowy, wydajny i łatwy w użyciu."
#: templates/settings/may-also-like.php:360
msgid "The easiest way to connect your WordPress website to an external API."
msgstr "Najprostszy sposób połączenia twojej witryny WordPress z zewnętrznym API."
#: templates/settings/may-also-like.php:357
msgid "WPGetAPI - connect WordPress to APIs without a developer"
msgstr "WPGetAPI - połącz WordPressa z API bez pomocy programisty"
#: templates/settings/may-also-like.php:356
msgid "WP Get API"
msgstr "WP Get API"
#: templates/settings/may-also-like.php:350
msgid "Create PDF invoices, automations, barcodes, reports and so much more."
msgstr "Twórz faktury PDF, automatyzacje, kody kreskowe, raporty i wiele więcej."
#: templates/settings/may-also-like.php:347
msgid "Our range of plugins have over 7,500,000 downloads and thousands of loyal customers."
msgstr "Nasze wtyczki zostały pobrane ponad 7 500 000 razy i mają tysiące lojalnych klientów."
#: templates/settings/may-also-like.php:347
msgid "WP Overnight is an independent plugin shop with a range of WooCommerce plugins."
msgstr "WP Overnight to niezależny sklep z wtyczkami oferujący szeroką gamę wtyczek WooCommerce."
#: templates/settings/may-also-like.php:344
msgid "WP Overnight - quality plugins for your WooCommerce store. 5 star rated invoicing, order and product management tools"
msgstr "WP Overnight - wysokiej jakości wtyczki do Twojego sklepu WooCommerce. Narzędzia do fakturowania, zarządzania zamówieniami i produktami ocenione na 5 gwiazdek"
#: templates/settings/may-also-like.php:343
msgid "WP Overnight"
msgstr "WP Overnight"
#: templates/settings/may-also-like.php:337
msgid "Internal Link Juicer is here to do all the work for you."
msgstr "Internal Link Juicer wykona całą pracę za Ciebie."
#: templates/settings/may-also-like.php:334
msgid "It strategically places relevant links within your content."
msgstr "Strategicznie umieszcza odpowiednie odnośniki w treści."
#: templates/settings/may-also-like.php:334
msgid "This five-star rated plugin automates internal linking."
msgstr "Ta wtyczka oceniona na pięć gwiazdek automatyzuje linkowanie wewnętrzne."
#: templates/settings/may-also-like.php:331
msgid "Internal Link Juicer – automated internal linking plugin for WordPress"
msgstr "Internal Link Juicer – wtyczka do automatycznego linkowania wewnętrznego dla WordPressa"
#: templates/settings/may-also-like.php:330
msgid "Internal Link Juicer"
msgstr "Internal Link Juicer"
#: templates/settings/may-also-like.php:324
msgid "Set, forget and AIOS will do the hard work for you."
msgstr "Ustaw, zapomnij, a AIOS wykona za Ciebie ciężką pracę."
#: templates/settings/may-also-like.php:324
msgid "It keeps bots at bay and protects your website from brute-force attacks."
msgstr "Chroni twoją witrynę internetową przed botami i atakami siłowymi."
#: templates/settings/may-also-like.php:324
msgid "A comprehensive, all-in-one security plugin with a five-star user rating."
msgstr "Kompleksowa, wielofunkcyjna wtyczka zabezpieczająca z pięciogwiazdkową oceną użytkowników."
#: templates/settings/may-also-like.php:321
msgid "All-In-One-Security (AIOS) – the top-rated WordPress security and firewall plugin"
msgstr "All-In-One-Security (AIOS) – najwyżej oceniana wtyczka zabezpieczająca i zapora sieciowa WordPress"
#: templates/settings/may-also-like.php:320
msgid "All-In-One-Security (AIOS)"
msgstr "All-In-One-Security (AIOS)"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:59
msgid "Designed to optimize your store, enhance user experience and increase revenue!"
msgstr "Zaprojektowane, aby zoptymalizować Twój sklep, poprawić doświadczenia użytkowników i zwiększyć przychody!"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:57
msgid "WP Overnight:"
msgstr "WP Overnight:"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:52
msgid "You don’t need to be an SEO expert to use this plugin."
msgstr "Nie musisz być ekspertem SEO, aby używać tej wtyczki."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:52
msgid "Save time and boost SEO!"
msgstr "Oszczędź czas i zwiększ swoje SEO!"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:50
msgid "Internal Link Juicer:"
msgstr "Internal Link Juicer:"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:42
msgid "All-In-One Security (AIOS):"
msgstr "All-In-One Security (AIOS):"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:35
msgid "Actively installed on more than 3 million WordPress websites!"
msgstr "Aktywnie zainstalowany na ponad 3 milionach witryn internetowych WordPress!"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:35
msgid "Back up your website with the world’s leading backup and migration plugin."
msgstr "Utwórz kopię zapasową swojej witryny internetowej za pomocą wiodącej na świecie wtyczki do tworzenia kopii zapasowych i migracji."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:33
msgid "UpdraftPlus:"
msgstr "UpdraftPlus:"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:27
msgid "Optimize from the WP-CLI, cache multilingual and multicurrency websites, get premium support and more."
msgstr "Optymalizuj z poziomu WP-CLI, buforuj witryny wielojęzyczne i obsługujące wiele walut, uzyskaj wsparcie Premium i wiele więcej."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:17
msgid "To really turbo boost the performance of your WordPress website, check out WP-Optimize Premium or get more rated plugins below:"
msgstr "Aby naprawdę zwiększyć wydajność swojej witryny internetowej WordPress, wypróbuj WP-Optimize Premium lub skorzystaj z bardziej ocenianych wtyczek poniżej:"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:7
msgid "Thank you for installing WP-Optimize Premium!"
msgstr "Dziękujemy za zainstalowanie WP-Optimize Premium!"
#: templates/cache/page-cache.php:97
msgid "Enable this option if you do not have user-specific or restricted content on your website (this works only when the cache is preloaded)."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli na swojej witrynie internetowej nie masz treści przeznaczonych wyłącznie dla użytkowników lub treści objętych ograniczeniami (opcja ta działa tylko wtedy, gdy pamięć podręczna jest wstępnie wczytywana)."
#: templates/cache/browser-cache.php:82
msgid "To further investigate this, you must contact your web hosting provider."
msgstr "Aby zbadać sprawę dokładniej, musisz skontaktować się ze swoim dostawcą usług hostingowych."
#: templates/cache/browser-cache.php:80
msgid "This indicates that your webserver does not support .htaccess browser caching rules."
msgstr "Oznacza to, że Twój serwer WWW nie obsługuje reguł buforowania przeglądarki .htaccess."
#: templates/cache/browser-cache.php:78
msgid "The .htaccess file already contains browser static caching settings, but browser caching is not functioning as expected."
msgstr "Plik .htaccess zawiera już ustawienia statycznego buforowania przeglądarki, ale buforowanie przeglądarki nie działa zgodnie z oczekiwaniami."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:140
msgid "20% off - Black Friday Sale"
msgstr "20% zniżki – wyprzedaż z okazji Czarnego Piątku"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:63
msgid "User is logged in, this works only when the cache is preloaded"
msgstr "Użytkownik jest zalogowany, działa to tylko wtedy, gdy pamięć podręczna jest wstępnie wczytywana"
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:102
msgid "Designed to optimize your store, enhance user experience and increase revenue."
msgstr "Zaprojektowane, aby zoptymalizować Twój sklep, poprawić doświadczenia użytkowników i zwiększyć przychody."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:59
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:100
msgid "Quality add-ons for WooCommerce."
msgstr "Wysokiej jakości dodatki dla WooCommerce."
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:91
msgid "You don't need to be an SEO expert to use this plugin."
msgstr "Nie musisz być ekspertem SEO, aby używać tej wtyczki."
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:89
msgid "Save time and boost SEO."
msgstr "Oszczędź czas i zwiększ swoje SEO."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:52
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:87
msgid "Automate the building of internal links on your WordPress website."
msgstr "Zautomatyzuj tworzenie odnośników wewnętrznych w swojej witrynie internetowej WordPress."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:44
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:78
msgid "Comprehensive, cost-effective, 5* rated and easy to use."
msgstr "Kompleksowy, ekonomiczny, oceniony na 5 gwiazdek i łatwy w użyciu."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:44
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:76
msgid "Still on the fence? Secure your WordPress website with AIOS."
msgstr "Nadal się wahasz? Zabezpiecz swoją witrynę WordPress za pomocą AIOS."
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:67
msgid "Actively installed on more than 3 million WordPress websites"
msgstr "Aktywnie zainstalowany na ponad 3 milionach witryn internetowych WordPress"
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:65
msgid "Backup your website with the world's leading backup and migration plugin."
msgstr "Utwórz kopię zapasową swojej witryny internetowej za pomocą wiodącej na świecie wtyczki do tworzenia kopii zapasowych i migracji."
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:53
msgid "more"
msgstr "więcej"
#. translators: %s is a link
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:49
msgid "Optimize from the WP-CLI, cache multilingual and multicurrency websites, get premium support and %s."
msgstr "Optymalizuj z poziomu WP-CLI, buforuj witryny wielojęzyczne i obsługujące wiele walut, uzyskaj wsparcie Premium i %s."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:27
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45
msgid "Unlock new ways to speed up your WordPress website."
msgstr "Odkryj nowe sposoby przyspieszenia swojej witryny internetowej WordPress."
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:37
msgid "To really turbo boost the performance of your WordPress website, check out WP-Optimize Premium or get more 5* rated plugins below:"
msgstr "Aby naprawdę zwiększyć wydajność swojej witryny WordPress, wypróbuj WP-Optimize Premium lub pobierz więcej wtyczek ocenionych na 5 gwiazdek poniżej:"
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:29
msgid "All 5* rated and actively installed on millions of WordPress websites:"
msgstr "Wszystkie ocenione na 5 gwiazdek i aktywnie zainstalowane na milionach witryn internetowych WordPress:"
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:27
msgid "If you like WP-Optimize, you'll love our other plugins."
msgstr "Jeśli podoba Ci się WP-Optimize, pokochasz nasze pozostałe wtyczki."
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:17
msgid "Thank you for installing WP-Optimize."
msgstr "Dziękujemy za zainstalowanie WP-Optimize."
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "Thank you for installing WP-Optimize Premium."
msgstr "Dziękujemy za zainstalowanie WP-Optimize Premium."
#. translators: %1$s is plugin name, %2$s is 5-star rating, %3$s is link to
#. Trustpilot, %4$s is link to G2.
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:608
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating on %3$s or %4$s."
msgstr "Podobał Ci się %1$s? Zostaw nam ocenę %2$s na %3$s lub %4$s."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:648
msgid "The WebP serving method cannot be reset because WebP conversion is currently disabled"
msgstr "Nie można zresetować metody obsługi WebP, ponieważ konwersja WebP jest obecnie wyłączona"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:338
msgid "WebP options updated successfully."
msgstr "Opcje WebP zostały pomyślnie zaktualizowane."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:322
msgid "WebP options could not be updated."
msgstr "Nie udało się zaktualizować opcji WebP."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:299
msgid "No working WebP converter was found on the server."
msgstr "Nie znaleziono działającego konwertera WebP na serwerze."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:289
msgid "Required WebP shell functions are not available on the server."
msgstr "Wymagane funkcje powłoki WebP nie są dostępne na serwerze."
#: templates/minify/status-tab.php:192
msgid "Download debug log"
msgstr "Pobierz dziennik debugowania"
#: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:315
msgid "No file was found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:281
msgid "Minify not enabled"
msgstr "Minifikacja nie jest włączona"
#: wp-optimize.php:962
msgid "Deleting..."
msgstr "Usuwanie..."
#: includes/list-tables/class-wp-optimize-queries-list-table.php:33
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: includes/class-wp-optimize-http-error-codes-trait.php:28
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
#. translators: %d is number of overdue cron jobs
#: wp-optimize.php:1242
msgid "Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "Jeżeli nie jest to witryna deweloperska, prawdopodobnie oznacza to, że harmonogram zadań w Twojej instalacji WordPress nie działa."
#. translators: %d is number of overdue cron jobs
#: wp-optimize.php:1242
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue."
msgstr "WordPress ma określoną liczbę (%d) zaplanowanych zadań, które są przeterminowane."
#: wp-optimize.php:985
msgid "Please choose a valid WP-Optimize export file."
msgstr "Proszę wybrać prawidłowy plik eksportowy WP-Optimize."
#: wp-optimize.php:985
msgid "Error: The chosen file is corrupt."
msgstr "Błąd: Wybrany plik jest uszkodzony."
#. translators: %s is the table name
#: wp-optimize.php:951
msgid "%s was not converted to InnoDB."
msgstr "%s nie został przekonwertowany do InnoDB."
#. translators: %s is the table name
#: wp-optimize.php:949
msgid "%s was not deleted."
msgstr "%s nie został usunięty."
#. translators: %s is the table name
#: wp-optimize.php:947
msgid "%s was not repaired."
msgstr "%s nie został naprawiony."
#: wp-optimize.php:929
msgid "For more details, please check your logs configured in logging destinations settings."
msgstr "Aby uzyskać więcej szczegółów, sprawdź logi skonfigurowane w ustawieniach miejsc docelowych rejestrowania."
#: templates/take-a-backup.php:91
msgid "Follow this link to activate UpdraftPlus, to take a backup before optimization."
msgstr "Kliknij ten odnośnik, aby włączyć UpdraftPlus i wykonać kopię zapasową przed optymalizacją."
#: templates/take-a-backup.php:91
msgid "UpdraftPlus is installed but currently not active."
msgstr "UpdraftPlus jest zainstalowany, ale obecnie nie jest włączony."
#: templates/settings/settings.php:30
msgid "You can also do this before deactivating/deinstalling WP-Optimize if you wish."
msgstr "Jeśli chcesz, możesz to również zrobić przed wyłączeniem/odinstalowaniem WP-Optimize."
#: templates/settings/settings.php:28
msgid "You will then need to enter all your settings again."
msgstr "Następnie będziesz musiał ponownie wprowadzić wszystkie ustawienia."
#: templates/settings/settings.php:26
msgid "This button will delete all of WP-Optimize's settings."
msgstr "Ten przycisk usunie wszystkie ustawienia WP-Optimize."
#: templates/settings/may-also-like.php:304
msgid "It is the world's highest ranking and most popular scheduled backup plugin, with over three million currently-active installs."
msgstr "Jest to najwyżej oceniana i najpopularniejsza na świecie wtyczka do tworzenia zaplanowanych kopii zapasowych, z ponad trzema milionami aktualnie aktywnych instalacji."
#: templates/settings/may-also-like.php:304
msgid "Simplifies backups and restoration."
msgstr "Ułatwia tworzenie kopii zapasowych i przywracanie danych."
#: templates/minify/status-tab.php:98
msgid "It takes effect only when cache pre-loading because it takes time."
msgstr "Zmiana ta ma zastosowanie tylko w przypadku wstępnego wczytywania pamięci podręcznej, ponieważ jest to czasochłonne."
#: templates/minify/status-tab.php:96
msgid "All HTML will be minified."
msgstr "Cały kod HTML zostanie zminimalizowany."
#: templates/minify/status-tab.php:57
msgid "Having more than one active plugin to minify front end assets might cause unexpected results and waste of resources."
msgstr "Posiadanie więcej niż jednej włączonej wtyczki do minimalizowania zasobów front-end może prowadzić do nieoczekiwanych rezultatów i marnotrawstwa zasobów."
#. translators: %s - list of active minify plugins
#: templates/minify/status-tab.php:55
msgid "It looks like you already have an active minify plugin (%s) installed."
msgstr "Wygląda na to, że masz już zainstalowaną włączoną wtyczkę minifikującą (%s)."
#. translators: %1$s is a opening anchor tag and %2$s is a closing anchor tag
#: templates/minify/preload-tab.php:14
msgid "i.e. To configure pre-loading, go to the %1$sCache Preload settings in the caching section%2$s instead."
msgstr "tj. Aby skonfigurować wstępne wczytywanie, przejdź do ustawień %1$sWstępnego wczytywania pamięci podręcznej w sekcji buforowania%2$s."
#: templates/minify/preload-tab.php:11
msgid "Because of that, the pre-load settings used for page-caching are used."
msgstr "Z tego powodu używane są ustawienia wstępnego wczytywania używane do buforowania stron."
#: templates/minify/preload-tab.php:9
msgid "You are using WP-Optimize for page caching."
msgstr "Używasz WP-Optimize do buforowania stron."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:173
msgid "Asynchronous loading."
msgstr "Wczytywanie asynchroniczne."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:98
msgid "They are not required for the website to work"
msgstr "Nie są one wymagane do działania witryny internetowej"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:96
msgid "Independent scripts are for example 'analytics' or 'pixel' scripts."
msgstr "Niezależnymi skryptami są na przykład skrypty „analityczne” lub „pikselowe”."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:47
msgid "This means that if one file has an error, it should not impede execution of other, independent files."
msgstr "Oznacza to, że jeśli w jednym pliku wystąpi błąd, nie powinno to utrudniać wykonywania innych, niezależnych plików."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:45
msgid "When enabled, the content of each JavaScript file that is combined will be wrapped in its own \"try / catch\" statement."
msgstr "Po włączeniu tej opcji zawartość każdego łączonego pliku JavaScript zostanie ujęta we własne polecenie „try / catch”."
#: templates/minify/advanced-tab.php:304
msgid "Usage: cdn.example.com"
msgstr "Użycie: cdn.example.com"
#: templates/minify/advanced-tab.php:302
msgid "Will rewrite the static assets urls inside WP-O Minify-merged files to your CDN domain."
msgstr "Przepisze adresy URL zasobów statycznych w plikach scalonych w WP-O Minify do Twojej domeny CDN."
#: templates/minify/advanced-tab.php:226
msgid "If you get a server error: a) rename the plugin directory via (S)FTP or your hosting control panel, b) go to your plugins page (plugin will be disabled on access), c) rename it back and d) activate it back (reset to default settings)."
msgstr "Jeśli pojawi się błąd serwera: a) zmień nazwę katalogu wtyczek za pomocą (S)FTP lub panelu sterowania hostingiem, b) przejdź do strony wtyczek (wtyczka zostanie wyłączona po uzyskaniu dostępu), c) zmień jej nazwę z powrotem i d) włącz ją ponownie (przywróć ustawienia domyślne)."
#: templates/minify/advanced-tab.php:224
msgid "Note: Some servers do not support HTTP push or headers."
msgstr "Uwaga: Niektóre serwery nie obsługują przesyłania danych HTTP ani nagłówków."
#: templates/images/unused.php:28
msgid "Don't remove registered image sizes if you are not sure that images with selected sizes are not used on your site."
msgstr "Nie usuwaj zarejestrowanych rozmiarów obrazków, jeśli nie masz pewności, że obrazki o wybranych rozmiarach nie są używane na Twojej witrynie."
#: templates/images/unused.php:26
msgid "This feature is for experienced users."
msgstr "Funkcja ta przeznaczona jest dla doświadczonych użytkowników."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:882 templates/images/smush.php:138
msgid "In order to restore the other sizes, you should use a plugin such as \"Regenerate Thumbnails\"."
msgstr "Aby przywrócić inne rozmiary, należy skorzystać z wtyczki, np. „Regenerate Thumbnails”."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:880 templates/images/smush.php:136
msgid "Only the original image will be restored."
msgstr "Przywrócony zostanie tylko oryginalny obrazek."
#: templates/images/smush.php:53
msgid "The resulting images are of a slightly lower quality"
msgstr "Powstałe obrazki są nieco gorszej jakości"
#: templates/images/smush.php:51
msgid "Uses lossy compression to ensure maximum savings per image."
msgstr "Wykorzystuje stratną kompresję, aby zapewnić maksymalne oszczędności na obrazku."
#: templates/images/smush.php:40
msgid "But if you are using a solution other than WP-Optimize to compress your images, you can hide these metaboxes by disabling this switch."
msgstr "Jeśli jednak do kompresji obrazków używasz innego rozwiązania niż WP-Optimize, możesz ukryć te meta pola, wyłączając ten przełącznik."
#: templates/images/smush.php:38
msgid "The image compression metabox allows you to compress specific images from the media library."
msgstr "Meta pole kompresji obrazka umożliwia kompresję wybranych obrazków z multimediów."
#: templates/images/smush.php:8
msgid "Video preview"
msgstr "Podgląd filmu"
#: templates/images/dimensions.php:37 templates/images/lazyload.php:47
msgid "Example: image-class1, image-class2, thumbnail*, ..."
msgstr "Przykład: image-class1, image-class2, thumbnail*, ..."
#: templates/images/dimensions.php:35 templates/images/lazyload.php:45
msgid "Supports wildcards."
msgstr "Obsługuje symbole wieloznaczne."
#: templates/images/dimensions.php:33 templates/images/lazyload.php:43
msgid "Enter the image class or classes comma-separated."
msgstr "Wpisz klasę lub klasy obrazka, rozdzielając je przecinkami."
#: templates/images/lazyload.php:22
msgid "Instead, these non-critical resources are loaded at the point they are needed (e.g. the user scrolls down to them)."
msgstr "Zamiast tego zasoby te są wczytywane w momencie, gdy są potrzebne (np. gdy użytkownik przewinie stronę w dół)."
#: templates/images/lazyload.php:20
msgid "Lazy-loading is a technique that defers loading of non-critical resources (images, video) at page load time."
msgstr "Leniwe wczytywanie to technika polegająca na opóźnieniu wczytywania zasobów niekrytycznych (obrazków, filmów) w momencie wczytywania strony."
#: templates/database/optimize-table.php:65
msgid "In very rare cases, if your database server happened to crash or be forcibly powered down at the same time as an optimization operation was running, data might be corrupted."
msgstr "W bardzo rzadkich przypadkach, jeśli serwer bazy danych ulegnie awarii lub zostanie wyłączony w trakcie wykonywania operacji optymalizacji, dane mogą ulec uszkodzeniu."
#: templates/database/optimize-table.php:63
msgid "Items marked with this icon perform more intensive database operations."
msgstr "Elementy oznaczone tą ikonką wykonują bardziej intensywne operacje na bazie danych."
#: templates/database/optimize-table.php:32
msgid "Continue?"
msgstr "Kontynuować?"
#: templates/database/optimize-table.php:30
msgid "Warning: This operation is permanent."
msgstr "Ostrzeżenie: Ta operacja jest nieodwracalna."
#: templates/cache/page-cache.php:45
msgid "Having more than one active page cache might cause unexpected results."
msgstr "Posiadanie więcej niż jednej aktywnej pamięci podręcznej stron może dać nieoczekiwane rezultaty."
#. translators: %s - list of active caching plugins
#: templates/cache/page-cache.php:43
msgid "It looks like you already have an active caching plugin (%s) installed."
msgstr "Wygląda na to, że masz już zainstalowaną włączoną wtyczkę buforującą (%s)."
#: templates/cache/gzip-compression.php:10
msgid "When a visitor makes a request, the server compresses the requested resource before sending it leading to smaller file sizes and faster loading."
msgstr "Gdy użytkownik wysyła żądanie, serwer kompresuje żądany zasób przed jego wysłaniem, co prowadzi do zmniejszenia rozmiaru pliku i szybszego wczytywania."
#: templates/cache/gzip-compression.php:9
msgid "This option improves the performance of your website and decreases its loading time."
msgstr "Opcja ta poprawia wydajność Twojej witryny internetowej i skraca czas jej wczytywania."
#. translators: %s is a remote cache system name `Go Daddy Varnish`
#. translators: %s is a remote cache system name `WP Engine`
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:197
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:221
msgid "Please note that it may not work every time, due to cache rate limiting by your host."
msgstr "Należy pamiętać, że ta opcja nie zawsze działa ze względu na ograniczenia szybkości buforowania narzucone przez Twojego hosta."
#. translators: %s is a remote cache system name `Go Daddy Varnish`
#. translators: %s is a remote cache system name `WP Engine`
#. translators: %s is a remote cache system name
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:197
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:221
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:300
msgid "A cache purge request has been sent to %s."
msgstr "Żądanie oczyszczenia pamięci podręcznej zostało wysłane do %s."
#. translators: %s is a link to pricing/check out page
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:142
msgid "Hurry, offer ends 2 December."
msgstr "Pospiesz się, oferta wygasa 2 grudnia."
#. translators: %1$s is an anchor tag to WP-Optimize support forum, %2$s is
#. closing tags
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:73
msgid "We noticed WP-Optimize has kept your site running fast for a while."
msgstr "Zauważyliśmy, że dzięki WP-Optimize Twoja witryna działa szybko już od jakiegoś czasu."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:62
msgid "Save time and money."
msgstr "Oszczędź czas i pieniądze."
#. translators: %s is a file name
#: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:203
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:225
msgid "Please try to remove following lines manually:"
msgstr "Proszę spróbować usunąć ręcznie następujące wiersze:"
#. translators: %s is a file name
#: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:197
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:228
msgid "Please try to add following lines manually:"
msgstr "Proszę spróbować dodać ręcznie następujące wiersze:"
#. translators: %s is a file name
#: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:197
#: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:203
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:225
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:228
msgid "We can\\'t update your %s file."
msgstr "Nie możemy zaktualizować pliku %s."
#: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:70
msgid "But it seems one of Apache modules - mod_expires or mod_headers is not active."
msgstr "Wygląda jednak na to, że jeden z modułów Apache'a - mod_expires lub mod_headers - nie jest włączony."
#. translators: %1$s is plugin name, %2$s is 5-star rating, %3$s is link to
#. Trustpilot, %4$s is link to G2.
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:608
msgid "We really appreciate your support!"
msgstr "Naprawdę doceniamy Twoje wsparcie!"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:793
msgid "Do you really want to mark all the images as uncompressed?"
msgstr "Czy na pewno chcesz oznaczyć wszystkie obrazki jako nieskompresowane?"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:792
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:793
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Ta czynność jest nieodwracalna."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:792
msgid "Do you really want to delete all backup images now?"
msgstr "Czy na pewno chcesz teraz usunąć wszystkie obrazki zapasowe?"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:787
msgid "Please try later."
msgstr "Spróbuj później."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:784
msgid "This could mean either the server is temporarily unavailable or there are connectivity issues with your internet connection."
msgstr "Może to oznaczać, że serwer jest tymczasowo niedostępny lub wystąpiły problemy z łącznością internetową."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:783
msgid "There was an error connecting to the image compression server."
msgstr "Wystąpił błąd podczas łączenia się z serwerem kompresji obrazka."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:778
msgid "More information has been logged in the browser console."
msgstr "Więcej informacji zostało zarejestrowanych w konsoli przeglądarki."
#. translators: %d: number of images that could not be compressed
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:264
msgid "Please see the logs for more information, you may try again later."
msgstr "Więcej informacji znajdziesz w dziennikach. Możesz spróbować ponownie później."
#. translators: %d: number of images that could not be compressed
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:264
msgid "%d selected image(s) could not be compressed."
msgstr "Nie udało się skompresować %d wybranych obrazków."
#. translators: %d: number of images that were selected for compression, and
#. pending processing
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:250
msgid "You can either complete them now or cancel and retry later."
msgstr "Możesz je wypełnić teraz lub anulować i spróbować ponownie później."
#. translators: %d: number of images that were selected for compression, and
#. pending processing
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:250
msgid "%d image(s) images were selected for compressing previously, but were not all processed."
msgstr "Wybrano wcześniej %d obrazków do kompresji, ale nie wszystkie zostały przetworzone."
#. translators: %d: number of images that could not be compressed
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:248
msgid "Please see the logs for more information, or try again later."
msgstr "Więcej informacji znajdziesz w dziennikach. Możesz też spróbować ponownie później."
#. translators: %d: number of images that could not be compressed
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:248
msgid "%d image(s) could not be compressed."
msgstr "Nie udało się skompresować %d obrazków."
#. translators: %d: number of images compressed, %2$s: size of saved space,
#. %3$02d: average percent saved
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:242
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:245
msgid "This saved approximately %2$s of space at an average of %3$02d percent per image."
msgstr "Pozwoliło to zaoszczędzić około %2$s miejsca, co daje średnio %3$02d procent na obrazek."
#. translators: %d: number of images compressed, %2$s: size of saved space,
#. %3$02d: average percent saved
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:245
msgid "Since your compression statistics were last reset, a total of %d image(s) were compressed on this site."
msgstr "Od ostatniego zresetowania statystyk kompresji na tej stronie skompresowano w sumie %d obrazków."
#. translators: %s is a directory name
#: cache/class-wpo-page-cache.php:721 cache/class-wpo-page-cache.php:726
#: cache/class-wpo-page-cache.php:732
msgid "The request to the filesystem failed: unable to create directory %s."
msgstr "Żądanie skierowane do systemu plików nie powiodło się: nie można utworzyć katalogu %s."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:717
msgid "Please check your file permissions."
msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku."
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:212
msgid "Cache is not enabled."
msgstr "Pamięć podręczna jest wyłączona."
#: wp-optimize.php:990
msgid "Select destination"
msgstr "Wybierz miejsce docelowe"
#: wp-optimize.php:938
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. translators: %1$s are bold html tags to make some of the text bold, %2$s are
#. closing tags
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:43
msgid "Premium is %1$s compatible with WordPress multisite, WooCommerce and other add-ons %2$s, including multilingual and multi-currency WordPress plugins."
msgstr "Premium jest %1$s kompatybilna z WordPress wielowitrynowym, WooCommerce i innymi dodatkami %2$s, w tym wielojęzycznymi i wielowalutowymi wtyczkami WordPress."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:41
msgid "Get advanced options, like the ability to optimize your site using WP-CLI."
msgstr "Uzyskaj dostęp do zaawansowanych opcji, takich jak możliwość optymalizacji witryny przy użyciu WP-CLI."
#. translators: %1$s are bold html tags to make some of the text bold, %2$s are
#. closing tags
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:40
msgid "Identify orphaned images, load pages faster and get %1$s premium support %2$s."
msgstr "Zidentyfikuj porzucone obrazki, wczytuj strony szybciej i uzyskaj %1$s wsparcie Premium %2$s."
#. translators: %s is a log file link
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:556
msgid "Some data is missing in the log file %s"
msgstr "W pliku dziennika %s brakuje niektórych danych"
#. translators: %1$s is a log file link, %2$s is the error message
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:550
msgid "JSON error in file %1$s | Error details: %2$s"
msgstr "Błąd JSON w pliku %1$s | Szczegóły błędu: %2$s"
#. translators: %s is a log file link
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:540
msgid "Log file %s is missing"
msgstr "Brak pliku dziennika %s"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:194
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:870
msgid "Compressing this file type extension is not supported"
msgstr "Kompresja tego typu rozszerzenia pliku nie jest obsługiwana"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:800
msgid "Converting image to WebP format, please wait"
msgstr "Konwersja obrazka do formatu WebP, proszę czekać"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:201
msgid "Convert to WebP"
msgstr "Konwertuj na WebP"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:732
msgid "Image not found"
msgstr "Nie odnaleziono obrazka"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:676
msgid "Image is converted to WebP format."
msgstr "Obrazek zostanie przekonwertowany do formatu WebP."
#: templates/settings/settings-logging.php:49
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: templates/settings/settings-logging.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:122
msgid "Use this only for testing purpose to find out which scripts are slowing down your site."
msgstr "Używaj tego wyłącznie w celach testowych, aby dowiedzieć się, które skrypty spowalniają Twoją witrynę."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:120
msgid "Exclude scripts from page speed tests (PageSpeed Insights, GTMetrix...)"
msgstr "Wyklucz skrypty z testów szybkości strony (PageSpeed Insights, GTMetrix...)"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:94
msgid "Use this if you have a completely independent script"
msgstr "Użyj tego, jeśli masz całkowicie niezależny skrypt"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:84
msgid "Asynchronously load selected JavaScript files"
msgstr "Asynchroniczne wczytywanie wybranych plików JavaScript"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:137
msgid "Use this only for testing purpose to find out which stylesheets are slowing down your site."
msgstr "Używaj tego wyłącznie w celach testowych, aby dowiedzieć się, które arkusze stylów spowalniają Twoją witrynę."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:135
msgid "Exclude stylesheets from page speed tests (PageSpeed Insights, GTMetrix...)"
msgstr "Wyklucz arkusze stylów z testów szybkości strony (PageSpeed Insights, GTMetrix...)"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:115
msgid "Use this if you have a completely independent stylesheet"
msgstr "Użyj tego, jeśli masz całkowicie niezależny arkusz stylów"
#: templates/minify/cached-file.php:5
#: templates/settings/settings-logging.php:44 wp-optimize.php:961
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: templates/images/smush.php:154
msgid "Select site"
msgstr "Wybierz witrynę"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:797
msgid "How to get the WebP conversion tools to work?"
msgstr "Jak uruchomić narzędzia konwersji WebP?"
#: optimizations/usermeta.php:143
msgid "Remove orphaned user meta"
msgstr "Usuń porzucone metadane użytkownika"
#: optimizations/usermeta.php:134
msgid "Clean user metadata"
msgstr "Wyczyść metadane użytkownika"
#. translators: %s is the number of orphaned user metadata
#: optimizations/usermeta.php:100
msgid "%s orphaned user metadata in your database"
msgid_plural "%s orphaned user metadata in your database"
msgstr[0] "%s osierocone metadane użytkownika w Twojej bazie danych"
msgstr[1] "%s osierocone metadane użytkownika w Twojej bazie danych"
msgstr[2] "%s osieroconych metadanych użytkownika w Twojej bazie danych"
#: optimizations/usermeta.php:57 optimizations/usermeta.php:102
msgid "No orphaned user metadata in your database"
msgstr "Brak osieroconych metadanych użytkowników w Twojej bazie danych"
#: optimizations/usermeta.php:49
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"
#: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:134
msgid "Cache deleted."
msgstr "Pamięć podręczna została usunięta."
#: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:113 wp-optimize.php:970
msgid "Cache file was not found."
msgstr "Plik pamięci podręcznej nie został znaleziony."
#: wp-optimize.php:989
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Czy chcesz wykonać import?"
#: wp-optimize.php:988
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Który został wyeksportowany dnia:"
#: wp-optimize.php:987
msgid "This will import data from:"
msgstr "Spowoduje to zaimportowanie danych z:"
#: wp-optimize.php:986
msgid "Importing..."
msgstr "Importowanie..."
#: wp-optimize.php:984
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Nie wybrano jeszcze pliku do zaimportowania."
#: templates/settings/settings-export-import.php:15
msgid "Import settings"
msgstr "Ustawienia importu"
#: templates/settings/settings-export-import.php:12
msgid "This tool will replace all your saved settings."
msgstr "To narzędzie zastąpi wszystkie zapisane ustawienia."
#: templates/settings/settings-export-import.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings."
msgstr "Można również zaimportować wcześniej wyeksportowane ustawienia."
#: templates/settings/settings-export-import.php:9
msgid "Export settings"
msgstr "Ustawienia eksportu"
#: templates/settings/settings-export-import.php:7
msgid "Here, you can export your WP-Optimize settings, either for use on another site, or to keep as a backup."
msgstr "Tutaj możesz wyeksportować ustawienia WP-Optimize, aby wykorzystać je na innej stronie lub zachować jako kopię zapasową."
#: templates/settings/settings-export-import.php:3
msgid "Export / import settings"
msgstr "Ustawienia eksportu / importu"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1021
msgid "The settings were imported successfully."
msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zaimportowane."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:364
msgid "Smush options could not be updated"
msgstr "Nie udało się zaktualizować opcji Smush"
#. translators: %s is the cache lifespan
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1633
msgid "Same as cache lifespan: %s"
msgstr "Tak samo jak czas życia pamięci podręcznej: %s"
#. translators: %d is the number of minutes
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1627
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
#: templates/images/smush.php:104
msgid "The WebP serving method has been reset"
msgstr "Metoda obsługi WebP została zresetowana"
#: templates/images/smush.php:103
msgid "Reset WebP serving method"
msgstr "Zresetuj metodę obsługi WebP"
#: templates/database/tables-body.php:24
msgid "Thus, it cannot be deleted."
msgstr "Dlatego nie można go usunąć."
#: templates/database/tables-body.php:21
msgid "This table is used by many plugins for batch processing."
msgstr "Ta tabela jest używana przez wiele wtyczek do przetwarzania wsadowego."
#. translators: %1$s and %2$s are anchor tags
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:90
msgid "You can find more details about conditional tags from %1$shere%2$s"
msgstr "Więcej szczegółów na temat znaczników warunkowych znajdziesz %1$stutaj%2$s"
#. translators: %s is an example conditional tag
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:87
msgid "List conditional tags (e.g. %s) that should not be cached (one per line)."
msgstr "Wypisz znaczniki warunkowe (np. %s), które nie powinny być buforowane (po jednym w każdym wierszu)."
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:79
msgid "Conditional tags to exclude from caching"
msgstr "Znaczniki warunkowe do wykluczenia z buforowania"
#. translators: %s is the function name for conditional tag
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:1189
msgid "In the settings, caching is disabled for %s"
msgstr "W ustawieniach buforowanie jest wyłączone dla %s"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1621
msgid "Every time after the cache has expired"
msgstr "Za każdym razem po wygaśnięciu pamięci podręcznej"
#: templates/minify/preload-tab.php:37
msgid "If a sitemap is available, then it will be used to determine which assets get minified."
msgstr "Jeśli mapa witryny jest dostępna, zostanie ona użyta do określenia, które zasoby zostaną zminimalizowane."
#: templates/minify/preload-tab.php:36
msgid "This action will trigger WP-Optimize to generate minify assets by visiting pages to preload them (so that they are ready the first time a human visitor wants them)."
msgstr "Ta akcja spowoduje, że WP-Optimize wygeneruje zasoby w postaci minifikacji poprzez odwiedzenie stron w celu ich wstępnego wczytania (dzięki czemu będą gotowe, gdy po raz pierwszy zechce z nich skorzystać człowiek)."
#: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:115
msgid "Probably minify preload is running already."
msgstr "Prawdopodobnie wstępne wczytywanie minify jest już uruchomione."
#: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:103
msgid "Minify is disabled."
msgstr "Minifikacja jest wyłączona."
#: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:78
msgid "Minify: Tasks for preload site urls created."
msgstr "Minify: Zadania wstępnego wczytywania utworzonych adresów URL witryn."
#: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:66
msgid "Minify: Creating tasks for preload site urls."
msgstr "Minify: Tworzenie zadań służących do wstępnego wczytywania adresów URL witryn."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:94
msgid "The stylesheets will be inlined."
msgstr "Arkusze stylów będą wbudowane."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:92
msgid "Inline google font CSS files"
msgstr "Pliki CSS kroju pisma Google wbudowane"
#: templates/images/smush-details.php:9
msgid "Compressed"
msgstr "Skompresowane"
#: templates/images/smush-details.php:8
msgid "Original"
msgstr "Oryginał"
#: templates/images/smush-details.php:7
msgid "Size name"
msgstr "Nazwa rozmiaru"
#. translators: %s is a table name
#. translators: %s is the table name
#: optimizations/optimizetables.php:86 optimizations/orphanedtables.php:36
#: optimizations/orphanedtables.php:56
msgid "The table \"%s\" does not exist."
msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:799
msgid "Less"
msgstr "Mniej"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:798
#: templates/images/smush-details.php:2
msgid "More"
msgstr "Więcej"
#. translators: %s is the HTTP response code for unauthorised access
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:121
msgid "This page returned an HTTP unauthorised response code (%s)"
msgstr "Ta strona zwróciła kod odpowiedzi HTTP dotyczący nieautoryzowanego działania (%s)"
#. translators: %s is the HTTP response code for critical errors
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:118
msgid "This page has a critical error (HTTP code %s)"
msgstr "Na tej stronie wystąpił błąd krytyczny (kod HTTP %s)"
#: wp-optimize.php:1091
msgid "Convert to InnoDB"
msgstr "Konwertuj do InnoDB"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:532
msgid "Your server takes care of table optimization"
msgstr "Twój serwer dba o optymalizację tabeli"
#: templates/minify/status-tab.php:174 templates/minify/status-tab.php:187
#: wp-optimize.php:981
msgid "No minified files are present"
msgstr "Brak zminimalizowanych plików"
#: templates/minify/status-tab.php:93
msgid "Process HTML (works only when cache pre-loading)"
msgstr "Przetwarzaj HTML (działa tylko podczas wstępnego wczytywania pamięci podręcznej)"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:57
msgid "When enabled, small CSS files will be inlined."
msgstr "Po włączeniu tej opcji małe pliki CSS będą wstawiane."
#: templates/images/smush.php:85
msgid "Creates WebP image format and serves it whenever possible."
msgstr "Tworzy obrazek w formacie WebP i wyświetla go, kiedy jest to możliwe."
#: templates/images/smush.php:84
msgid "Create WebP version of image"
msgstr "Utwórz wersję obrazka w formacie WebP"
#: templates/images/smush.php:95
msgid "Note: Local WebP conversion tools are not allowed on your server."
msgstr "Uwaga: Narzędzia do lokalnej konwersji WebP nie są dozwolone na Twoim serwerze."
#: templates/images/smush.php:80
msgid "WebP conversion"
msgstr "Konwersja WebP"
#: templates/cache/page-cache.php:7
msgid "Browser static file caching (via headers)"
msgstr "Buforowanie statycznych plików przeglądarki (za pomocą nagłówków)"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1693
#: templates/cache/page-cache.php:5
msgid "Page caching"
msgstr "Buforowanie stron"
#: templates/cache/page-cache.php:4
msgid "Your web hosting company/server handles:"
msgstr "Twoja firma/serwer hostingowy zajmuje się:"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:106
msgid "DONOTCACHEPAGE constant forbade it and wpo_can_cache_page filter did not over-ride it"
msgstr "Stała DONOTCACHEPAGE zabraniała tego, a filtr wpo_can_cache_page nie nadpisywał tego"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:104
msgid "wpo_can_cache_page filter forbade it"
msgstr "Filtr wpo_can_cache_page zabraniał tego"
#: wp-optimize.php:963
msgid "Added to the list"
msgstr "Dodano do listy"
#: templates/notices/cache-notice.php:5
msgid "Page caching issue."
msgstr "Problem z buforowaniem strony."
#: templates/minify/settings-tab.php:20
msgid "Inline JavaScript and CSS that should come before or after other enqueued files will be merged."
msgstr "Inline JavaScript i CSS, które powinny pojawić się przed lub po innych oczekujących plikach zostaną scalone."
#: templates/minify/settings-tab.php:18
msgid "Merge inline extra css and javascript"
msgstr "Scalanie inline dodatkowych css i javascript"
#: templates/minify/cached-file.php:8 wp-optimize.php:965
msgid "Save the changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: templates/minify/cached-file.php:7 wp-optimize.php:964
msgid "The file was added to the list"
msgstr "Plik został dodany do listy"
#: templates/minify/cached-file-log.php:28
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Ładuj asynchronicznie"
#: templates/minify/cached-file-log.php:25
msgid "Defer loading"
msgstr "Odroczenie ładowania"
#: templates/database/settings-auto-cleanup.php:13
msgid "Enable scheduled clean-up and optimization"
msgstr "Włącz zaplanowane czyszczenie i optymalizację"
#. translators: %s is advanced-cache.php file path
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1601
msgid "The request to write the file %s failed."
msgstr "Żądanie zapisu do pliku %s nie powiodło się."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:486 cache/class-wpo-page-cache.php:1602
msgid "Please check file and directory permissions on the file paths up to this point, and your PHP error log."
msgstr "Sprawdź uprawnienia do plików i katalogów w ścieżkach do tego momentu, oraz w logu błędów PHP."
#: templates/images/smush.php:59
msgid "Uses lossless compression, which results in much better image quality but lower file size savings per image"
msgstr "Wykorzystuje kompresję bezstratną, co skutkuje znacznie lepszą jakością obrazu, ale mniejszymi oszczędnościami rozmiaru pliku na obrazek"
#: templates/images/smush.php:27
msgid "The time taken to complete the compression will depend upon the size and quantity of the images."
msgstr "Czas potrzebny do zakończenia kompresji zależy od wielkości i ilości obrazków."
#: templates/images/smush.php:27
msgid "This prevents the site from being slowed down during media uploads."
msgstr "Zapobiega to spowalnianiu strony podczas przesyłania mediów."
#: templates/images/smush.php:27
msgid "The images will be added to a background queue, which will start automatically within the next hour."
msgstr "Obrazki zostaną dodane do kolejki w tle, która rozpocznie się automatycznie w ciągu następnej godziny."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:796
msgid "No WebP conversion tools are available on your web-server."
msgstr "Na Twoim serwerze nie są dostępne narzędzia do konwersji WebP."
#: templates/images/smush.php:91
msgid "Available WebP conversion tools:"
msgstr "Dostępne narzędzia do konwersji WebP:"
#: templates/minify/cached-file-log.php:21
msgid "Exclude"
msgstr "Wyklucz"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:77
msgid "Read more."
msgstr "Czytaj dalej."
#: templates/database/settings-general.php:36
msgid "Take a backup with UpdraftPlus before running scheduled optimizations"
msgstr "Przed uruchomieniem zaplanowanych optymalizacji wykonaj kopię zapasową za pomocą programu UpdraftPlus"
#: templates/database/settings-general.php:34
msgid "This option will retain specified number of post revisions, and remove other revisions."
msgstr "Ta opcja zachowa określoną liczbę zmian w poście i usunie inne zmiany."
#. translators: %s is number of revisions to keep
#: templates/database/settings-general.php:28
msgid "Always keep %s post revisions"
msgstr "Zawsze zachowuj wersję wpisu %s"
#: templates/database/status-box-contents.php:71
msgid "Not keeping any revisions"
msgstr "Brak jakichkolwiek korekt"
#. translators: %s is number of revisions
#: templates/database/status-box-contents.php:68
msgid "Keeping last %s revisions"
msgstr "Zachowanie ostatnich %s zmian"
#: optimizations/unapproved.php:87
msgid "Post"
msgstr "Wpis"
#. translators: %d is number of revisions to retain
#: optimizations/revisions.php:245
msgid "Clean post revisions but keep at least %d revisions"
msgstr "Wyczyść wersje wpisów, ale zachowaj co najmniej %d wersje(wersji)"
#. translators: %1$d is revisions retention period in weeks, %2$d is revisions
#. retention count
#: optimizations/revisions.php:235
msgid "Clean post revisions which are older than %1$d weeks and keep at least %2$d revisions"
msgstr "Wyczyść wersje wpisów starsze niż %1$d tygodni i zachowaj co najmniej %2$d wersje(wersji)"
#: wp-optimize.php:980
msgid "The tweak has been performed."
msgstr "Poprawka została wykonana."
#: minify/class-wp-optimize-minify.php:260
msgid "The minify cache was successfully purged."
msgstr "Pamięć podręczna minify została pomyślnie oczyszczona."
#: minify/class-wp-optimize-minify.php:139
msgid "Minify cache purged"
msgstr "Pamięć podręczna minify oczyszczona"
#: templates/minify/status-tab.php:156
msgid "Purge the minified files"
msgstr "Wyczyść zminimalizowane pliki"
#: templates/minify/advanced-tab.php:96
msgid "Enter 0 to never keep stale cache."
msgstr "Wpisz 0, aby nigdy nie przechowywać nieaktualnej pamięci podręcznej."
#: templates/minify/advanced-tab.php:95
msgid "In order to prevent broken pages when using a third party page caching, WP-Optimize keeps the stale minified cache for 30 days."
msgstr "Aby zapobiec uszkodzeniu stron podczas korzystania z buforowania stron przez podmioty trzecie, WP-Optimize przechowuje nieaktualne, zminimalizowane dane buforowane przez 30 dni."
#: templates/minify/advanced-tab.php:78
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:1177 wp-optimize.php:940
msgid "Cancelling..."
msgstr "Anulowanie..."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1593
msgid "Please disable the feature \"Gzip compression\" in Far Future Expiration to prevent conflicts."
msgstr "Wyłącz funkcję „kompresji Gzip” w Far Future Expiration, aby zapobiec konfliktom."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1572
msgid "Please disable the feature \"Gzip compression\" in PageSpeed Ninja to prevent conflicts."
msgstr "Wyłącz funkcję kompresji Gzip w PageSpeed Ninja, aby zapobiec konfliktom."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:149
msgid "Inline the Font Awesome CSS file"
msgstr "Dołącz plik CSS Font Awesome"
#: templates/minify/asset-preload.php:12
msgid "Find out more here."
msgstr "Dowiedz się więcej tutaj."
#: templates/minify/asset-preload.php:12
msgid "Preload key requests is a premium feature."
msgstr "Żądanie wstępnego wczytywania klucza jest funkcją Premium."
#: templates/minify/asset-preload.php:6
msgid "Learn more about preloading key requests."
msgstr "Dowiedz się więcej o wstępnym wczytywaniu żądań kluczy."
#: templates/minify/asset-preload.php:5
msgid "Preload critical assets to improve loading speed."
msgstr "Wstępnie wczytuj najważniejsze zasoby, aby zwiększyć szybkość wczytywania."
#: templates/minify/asset-preload.php:2
msgid "Preload key requests / assets"
msgstr "Żądania/zasoby wstępnego wczytywania kluczy"
#. translators: %s is the constant name SCRIPT_DEBUG
#: templates/minify/status-tab.php:71
msgid "The constant %s is set to true, so no JavaScript or CSS file will be minified."
msgstr "Stała %s jest ustawiona na true, więc żaden plik JavaScript ani CSS nie zostanie zminimalizowany."
#: templates/settings/may-also-like.php:250
msgid "Catered towards more advanced users, the power tweaks will enable you to improve performance by targeting specific weak points, either in WordPress Core, or in popular plugins"
msgstr "Dostosowane do bardziej zaawansowanych użytkowników, zaawansowane poprawki pozwolą Ci poprawić wydajność poprzez ukierunkowanie na konkretne słabe punkty, zarówno w rdzeniu WordPressa, jak i w popularnych wtyczkach"
#: templates/settings/may-also-like.php:248
#: templates/settings/may-also-like.php:249
msgid "Power tweaks"
msgstr "Poprawki mocy"
#: templates/settings/may-also-like.php:237
msgid "Preload assets such as web fonts and icon fonts, as recommended by Google PageSpeed Insights"
msgstr "Wstępnie wczytuj zasoby, takie jak kroje pisma internetowe i ikonki, zgodnie z zaleceniami Google PageSpeed Insights"
#: templates/minify/asset-preload.php:10
#: templates/settings/may-also-like.php:235
#: templates/settings/may-also-like.php:236
msgid "Preload key requests"
msgstr "Żądania wstępnego wczytywania kluczy"
#: templates/settings/may-also-like.php:198
msgid "Anyone running an international WooCommerce store needs this: serve country specific content to your customers, appropriate VAT, pricing, all cached for great performance"
msgstr "Każdy, kto prowadzi międzynarodowy sklep WooCommerce, potrzebuje tego: udostępniania klientom treści dostosowanych do ich kraju, odpowiedniego podatku VAT i cen, a wszystko to w pamięci podręcznej w celu zapewnienia doskonałej wydajności"
#: templates/settings/may-also-like.php:197
msgid "Geolocation and tax country for WooCommerce"
msgstr "Geolokalizacja i kraj podatkowy dla WooCommerce"
#: templates/settings/may-also-like.php:196
msgid "Geolocation for WooCommerce"
msgstr "Geolokalizacja dla WooCommerce"
#. translators: %s is a date and time
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:60
msgid "All comments on existing posts were disabled on the %s."
msgstr "Wszystkie komentarze do istniejących wpisów zostały wyłączone na %s."
#. translators: %s is a date and time
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:57
msgid "All comments on existing posts were enabled on the %s."
msgstr "Wszystkie komentarze do istniejących wpisów zostały włączone na %s."
#. translators: %s is a date and time
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:28
msgid "All trackbacks on existing posts were disabled on the %s."
msgstr "Wszystkie trackbacki w istniejących wpisach zostały wyłączone w %s."
#. translators: %s is a date and time
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:25
msgid "All trackbacks on existing posts were enabled on the %s."
msgstr "Wszystkie trackbacki w istniejących wpisach zostały włączone na %s."
#: templates/notices/horizontal-notice.php:25
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr "Może później"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "OK, zasługujesz na to"
#: templates/database/tables.php:31
msgid "Your WordPress install does not use a database prefix, so WP-Optimize was not able to differentiate which tables belong to WordPress so all tables are listed below."
msgstr "Twoja instalacja WordPress nie korzysta z prefiksu bazy danych, dlatego WP-Optimize nie mógł odróżnić tabel należących do WordPressa i dlatego wszystkie tabele są wymienione poniżej."
#: templates/database/optimizations-table.php:69
#: templates/database/optimizations-table.php:85
#: templates/database/tables-list-after.php:61
msgid "Do not show this warning again."
msgstr "Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie."
#. translators: %s is a date and time
#: includes/class-wp-optimizer.php:641
msgid "All trackbacks on existing posts were enabled at %s."
msgstr "Wszystkie trackbacki w istniejących wpisach zostały włączone w %s."
#. translators: %s is a date and time
#: includes/class-wp-optimizer.php:636
msgid "All trackbacks on existing posts were disabled at %s."
msgstr "Wszystkie trackbacki w istniejących wpisach zostały wyłączone w %s."
#. translators: %s is a date and time
#: includes/class-wp-optimizer.php:627
msgid "All comments on existing posts were enabled at %s."
msgstr "Wszystkie komentarze do istniejących wpisów zostały włączone w %s."
#. translators: %s is a date and time
#: includes/class-wp-optimizer.php:622
msgid "All comments on existing posts were disabled at %s."
msgstr "Wszystkie komentarze do istniejących wpisów zostały wyłączone w %s."
#. translators: %1$s is an anchor tag to WP-Optimize support forum, %2$s is
#. closing tags
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:73
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Dziękuję bardzo!"
#: minify/class-wp-optimize-minify.php:106
msgid "Minify cache"
msgstr "Zminimalizuj pamięć podręczną"
#: wp-optimize.php:934
msgid "(with warnings - open the browser console for more details)"
msgstr "(z ostrzeżeniami - otwórz konsolę przeglądarki, aby uzyskać więcej szczegółów)"
#: templates/minify/advanced-tab.php:150 templates/minify/advanced-tab.php:171
msgid "Refresh the page to see the list"
msgstr "Odśwież stronę, aby zobaczyć listę"
#: templates/minify/advanced-tab.php:144 templates/minify/advanced-tab.php:166
msgid "Tick the checkbox to merge / minify the corresponding file anyways."
msgstr "Zaznacz pole wyboru, aby scalić/zminimalizować odpowiedni plik."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:63
msgid "This feature of Google Fonts is encouraged for better accessibility, but may result in a visible font change."
msgstr "Zalecamy korzystanie z tej funkcji kroje pisma Google ze względu na lepszą dostępność, ale może ona powodować widoczną zmianę kroju pisma."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:61
msgid "Add \"display=swap\" to Google Fonts requests"
msgstr "Dodaj „display=swap” do próśb o kroje pisma Google"
#: templates/settings/settings-general.php:19
msgid "This option will add a caching menu on the top admin bar."
msgstr "Ta opcja doda menu buforowania na górnym pasku administratora."
#: templates/settings/settings-general.php:16
msgid "Enable the caching menu in the admin bar"
msgstr "Włącz menu buforowania w pasku administratora"
#: templates/settings/settings-general.php:11
#: templates/settings/settings-general.php:19
msgid "Requires a page refresh after saving the settings."
msgstr "Wymaga odświeżenia strony po zapisaniu ustawień."
#: templates/settings/settings-general.php:11
msgid "This option will add a link labeled \"WP-Optimize\" in the top admin bar, for easy access to the different features."
msgstr "Ta opcja doda odnośnik o nazwie „WP-Optimize” na górnym pasku administratora, umożliwiając łatwy dostęp do różnych funkcji."
#. translators: %s is a link to WP Optimize Premium
#: templates/cache/page-cache-cloudflare-placeholder.php:10
msgid "(This feature requires %s)"
msgstr "(Ta funkcja wymaga %s)"
#: templates/cache/page-cache-cloudflare-placeholder.php:7
msgid "Purge Cloudflare cached pages when the WP-Optimize cache is purged"
msgstr "Wyczyść strony z pamięci podręcznej Cloudflare po wyczyszczeniu pamięci podręcznej WP-Optimize"
#: templates/cache/page-cache-cloudflare-placeholder.php:2
msgid "Cloudflare settings"
msgstr "Ustawienia CloudFlare"
#: templates/cache/browser-cache.php:13
msgid "Your website seems to use Cloudflare, which handles the browser caching rules."
msgstr "Wygląda na to, że Twoja witryna korzysta z usługi Cloudflare, która obsługuje reguły buforowania przeglądarki."
#. translators: %s is an action/command
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1113
msgid "The command %s failed"
msgstr "Polecenie %s nie powiodło się"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1093
msgid "No tweak provided"
msgstr "Brak możliwości zmiany ustawień"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1087
msgid "No such command found"
msgstr "Nie znaleziono takiego polecenia"
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:219
#: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:70
#: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:110
msgid "You do not have permission to purge the cache"
msgstr "Nie masz uprawnień do oczyszczania pamięci podręcznej"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:295 cache/class-wpo-page-cache.php:298
msgid "Purge cache for this page"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną dla tej strony"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:284 cache/class-wpo-page-cache.php:287
msgid "Purge cache for all pages"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną dla wszystkich stron"
#. translators: %d is the number of files in the cache
#. translators: %d represents the number of files.
#: cache/class-wpo-page-cache.php:271
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:216
msgid "(%d files)"
msgstr "(%d plików)"
#. translators: %d is the number of files in the cache
#: cache/class-wpo-page-cache.php:271 minify/class-wp-optimize-minify.php:106
msgid "Cache size:"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej:"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:323
msgid "We don't cache RSS feeds"
msgstr "Nie buforujemy kanałów RSS"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:113
msgid "This page has a fatal error"
msgstr "Na tej stronie wystąpił błąd krytyczny"
#: optimizations/optimizetables.php:119
msgid "Optimized table:"
msgstr "Zoptymalizowana tabela:"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:795
msgid "Do you really want to restore all the compressed images?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz przywrócić wszystkie skompresowane obrazki?"
#. translators: %s is the site url
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:537
msgid "All the compressed images for the site %s were successfully restored."
msgstr "Wszystkie skompresowane obrazki dla witryny %s zostały pomyślnie przywrócone."
#. translators: %1$s is a file size, %2$s is a file size, %3$s is a percentage
#: includes/class-updraft-smush-task.php:295
msgid "The file was compressed from %1$s to %2$s, saving %3$s percent, using WP-Optimize"
msgstr "Plik został skompresowany z %s do %s, oszczędzając %s procent, przy użyciu WP-Optimize"
#: templates/images/smush.php:134
msgid "Restore all compressed images"
msgstr "Przywróć wszystkie skompresowane obrazki"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:194
msgid "Disable this setting if you have an error 'jQuery undefined'."
msgstr "Wyłącz to ustawienie, jeśli masz błąd 'jQuery undefined'."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:192
msgid "(Note that as jQuery is a common dependency, it probably needs to be loaded synchronously)."
msgstr "(Należy pamiętać, że jQuery jest typową zależnością, więc prawdopodobnie trzeba ją wczytywać synchronicznie)."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:192
msgid "Defer jQuery"
msgstr "Odrocz jQuery"
#. translators: %1$s is a opening anchor tag, %2$s is a closing anchor tag
#: templates/minify/js-settings-tab.php:176
msgid "Use this method if you require support for %1$solder browsers%2$s."
msgstr "Użyj tej metody, jeśli potrzebujesz wsparcia dla %1$sstarszych przeglądarek%2$s."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:169
msgid "Defer using JavaScript"
msgstr "Odraczaj za pomocą JavaScript"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:159
msgid "Supported by all modern browsers."
msgstr "Obsługiwany przez wszystkie nowoczesne przeglądarki."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:157
msgid "Use the \"defer\" html attribute"
msgstr "Użyj atrybutu html \"defer\""
#: templates/minify/js-settings-tab.php:148
msgid "Defer method:"
msgstr "Metoda odroczenia:"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:145
msgid "Please check the browser console for any eventual JavaScript errors caused by deferring the scripts."
msgstr "Prosimy o sprawdzenie w konsoli przeglądarki, czy nie wystąpiły ewentualne błędy JavaScript spowodowane odroczeniem skryptów."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:145
msgid "Some themes and plugins need render blocking scripts to work."
msgstr "Niektóre motywy i wtyczki wymagają do działania skryptów blokujących renderowanie."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:139
msgid "All files - including the ones processed by WP-Optimize - will be deferred, except the ones in the exclusion list above."
msgstr "Wszystkie pliki - w tym te przetwarzane przez WP-Optimize - zostaną odroczone, z wyjątkiem tych z listy wykluczeń powyżej."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:137
msgid "Defer all the JavaScript files"
msgstr "Odroczenie wszystkich plików JavaScript"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:86
msgid "The files in the list will be loaded asynchronously, and will not be minified or merged."
msgstr "Pliki na liście zostaną wczytane asynchronicznie i nie zostaną zminimalizowane ani scalone."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:73
msgid "Defer JavaScript"
msgstr "Odroczenie JavaScript"
#: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:8
#: templates/admin-metabox-smush.php:24
msgid "Note: This image is already compressed by another plugin"
msgstr "Uwaga: Ten obraz jest już skompresowany przez inną wtyczkę"
#. translators: %s is the path to the cache config file
#: cache/class-wpo-cache-config.php:193
msgid "The cache configuration file could not be saved to the disk; please check the file/folder permissions of %s ."
msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracji pamięci podręcznej na dysku. Sprawdź uprawnienia pliku/katalogu %s."
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:88
msgid "Page caching was enabled, but with some warnings:"
msgstr "Buforowanie stron zostało włączone, jednak pojawiły się pewne ostrzeżenia:"
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:68
msgid "Page caching was disabled, but with some warnings:"
msgstr "Buforowanie stron zostało wyłączone, jednak pojawiły się pewne ostrzeżenia:"
#: includes/class-wp-optimize-preloader.php:261
msgid "Preloading posts found in sitemap:"
msgstr "Wstępne wczytywanie wpisów znalezionych na mapie witryny:"
#: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:714
msgid "Probably page cache preload is running already."
msgstr "Prawdopodobnie wstępne wczytywanie pamięci podręcznej stron już działa."
#. translators: %s is cache config folder path
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1061
msgid "Unable to write inside the cache configuration folder (%s); please check file/folder permissions"
msgstr "Nie można zapisać w katalogu konfiguracji pamięci podręcznej (%s); sprawdź uprawnienia pliku/katalogu"
#. translators: %s is cache folder path
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1047
msgid "Unable to write inside the cache files folder (%s); please check file/folder permissions (no cache files will be able to be created otherwise)"
msgstr "Nie można zapisać danych w katalogu plików pamięci podręcznej (%s). Sprawdź uprawnienia pliku/katalogu (w przeciwnym razie nie będzie można utworzyć plików pamięci podręcznej)."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1039
msgid "Unable to write the file advanced-cache.php inside the wp-content folder; please check file/folder permissions"
msgstr "Nie można zapisać pliku advanced-cache.php w katalogu wp-content. Sprawdź uprawnienia pliku/katalogu"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1031
msgid "Unable to write to or find wp-config.php; please check file/folder permissions."
msgstr "Nie można zapisać ani odnaleźć pliku wp-config.php. Proszę sprawdzić uprawnienia pliku/katalogu."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:933
msgid "Please try to disable and then re-enable the WP-Optimize cache manually."
msgstr "Spróbuj ręcznie wyłączyć i ponownie włączyć pamięć podręczną WP-Optimize."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:554
msgid "The page caching could not be disabled: the WP_CACHE constant could not be removed from wp-config.php and the request to the filesystem to remove or empty advanced-cache.php failed."
msgstr "Nie udało się wyłączyć buforowania stron: nie udało się usunąć stałej WP_CACHE z pliku wp-config.php, a żądanie usunięcia lub opróżnienia pliku advanced-cache.php skierowane do systemu plików nie powiodło się."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:548
msgid "The request to the filesystem to remove or empty advanced-cache.php failed"
msgstr "Żądanie usunięcia lub opróżnienia pliku advanced-cache.php skierowane do systemu plików nie powiodło się"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:538
msgid "Could not turn off the WP_CACHE constant in wp-config.php"
msgstr "Nie można wyłączyć stałej WP_CACHE w pliku wp-config.php"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:81
#: templates/minify/font-settings-tab.php:140
msgid "The stylesheets will be merged or inlined."
msgstr "Arkusze stylów zostaną scalone lub włączone."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:79
#: templates/minify/font-settings-tab.php:138
msgid "Inherit from the CSS settings"
msgstr "Dziedzicz z ustawień CSS"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:49
msgid "If enabled, stylesheets from Google Fonts will not be loaded on the site and system fallback fonts will be used instead."
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, arkusze stylów z krojami pisma Google nie zostaną wczytane na stronie, a zamiast nich zostaną użyte zapasowe kroje pisma systemowe."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:47
msgid "Do not load Google Fonts"
msgstr "Nie wczytuj krojów pisma Google"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:44
msgid "If some of the design is breaking on the frontend, disabling merging of CSS might fix the issues."
msgstr "Jeśli część projektu we front-endzie nie działa prawidłowo, wyłączenie scalania CSS może rozwiązać problem."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:42
msgid "Enable merging of CSS files"
msgstr "Włącz scalanie plików CSS"
#: templates/minify/settings-tab.php:88
msgid "Uses your site's default protocol."
msgstr "Używa domyślnego protokołu Twojej witryny."
#. translators: %s is the current HTTP protocol
#: templates/minify/settings-tab.php:84
msgid "Currently: %s"
msgstr "Aktualnie: %s"
#: templates/minify/settings-tab.php:81
msgid "Same as home URL"
msgstr "Taki sam jak adres URL strony głównej"
#: templates/minify/status-tab.php:228
msgid "Delete all the files generated by minifcation"
msgstr "Usuń wszystkie pliki wygenerowane przez minifikację"
#: templates/minify/status-tab.php:218
msgid "This will reset the files generated by minify, but use the existing minify temporary files."
msgstr "Spowoduje to zresetowanie plików wygenerowanych przez minify, ale zostaną użyte istniejące pliki tymczasowe minify."
#: templates/minify/status-tab.php:191
msgid "This includes the older, non-expired cache, as well as the temporary files used to generate the minified files."
msgstr "Dotyczy to starszej, nieprzeterminowanej pamięci podręcznej, a także plików tymczasowych użytych do wygenerowania zminimalizowanych plików."
#: templates/minify/status-tab.php:181
msgid "Total cache:"
msgstr "Całkowita pamięć podręczna:"
#: templates/minify/status-tab.php:178
msgid "View the files"
msgstr "Wyświetl pliki"
#: templates/minify/status-tab.php:168
msgid "Current cache:"
msgstr "Aktualna pamięć podręczna:"
#: templates/minify/status-tab.php:163
msgid "Read more about what this does in our FAQs."
msgstr "Więcej informacji na ten temat znajdziesz w naszych najczęściej zadawanych pytaniach."
#: templates/minify/status-tab.php:163
msgid "The new minified files will be regenerated when visiting your website's pages."
msgstr "Nowe, zminimalizowane pliki zostaną wygenerowane ponownie podczas odwiedzania stron Twojej witryny internetowej."
#: templates/minify/status-tab.php:156
msgid "Reset the minified files"
msgstr "Zresetuj zminimalizowane pliki"
#: templates/minify/status-tab.php:142
msgid "Process CSS files"
msgstr "Przetwarzanie plików CSS"
#: templates/minify/status-tab.php:120
msgid "Process JavaScript files"
msgstr "Przetwarzanie plików JavaScript"
#: templates/minify/status-tab.php:48
msgid "You can adjust the settings in the tabs above to control this to meet your requirements."
msgstr "Aby dostosować tę funkcję do swoich potrzeb, możesz dostosować ustawienia na kartach powyżej."
#: templates/minify/status-tab.php:48
msgid "If this is turned on, then the default settings are that JavaScript and CSS on this website will be concatenated and minified and HTML will be minified."
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wówczas domyślne ustawienia sprawiają, że JavaScript i CSS na tej witrynie internetowej zostaną połączone i zminimalizowane, a kod HTML zostanie zminimalizowany."
#: templates/minify/status-tab.php:9
msgid "Minify video preview"
msgstr "Zminimalizuj podgląd filmu"
#: templates/minify/status-tab.php:7
msgid "Not sure how to use the Minify feature?"
msgstr "Nie wiesz, jak korzystać z funkcji Minify?"
#: templates/minify/status-tab.php:5
msgid "How to use the minify feature"
msgstr "Jak korzystać z funkcji minifikacji"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:43
msgid "(enable if trying to isolate a JavaScript error introduced by minifying or merging)"
msgstr "(włącz, jeśli próbujesz wyizolować błąd JavaScript spowodowany przez minifikację lub scalanie)"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:42
msgid "Contain each included file in its own block"
msgstr "Umieść każdy dołączony plik w osobnym bloku"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:31
msgid "If some functionality is breaking on the frontend, disabling merging of JavaScript might fix the issues."
msgstr "Jeśli jakaś funkcjonalność w interfejsie użytkownika nie działa prawidłowo, wyłączenie scalania JavaScript może rozwiązać problem."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:29
msgid "Enable merging of JavaScript files"
msgstr "Umożliwienie łączenia plików JavaScript"
#: templates/minify/advanced-tab.php:164
msgid "List of excluded files used for IE compatibility."
msgstr "Lista wykluczonych plików używanych w celu zapewnienia zgodności z przeglądarką IE."
#: templates/minify/advanced-tab.php:142
msgid "List of files that can't or shouldn't be minified or merged."
msgstr "Lista plików, których nie można lub nie należy minimalizować ani scalać."
#: templates/minify/advanced-tab.php:116
msgid "It also adds extra actions in the status tab."
msgstr "Dodaje również dodatkowe akcje na karcie statusu."
#: templates/minify/advanced-tab.php:116
msgid "Enabling the debug mode will add various comments and show more information in the files list."
msgstr "Włączenie trybu debugowania spowoduje dodanie różnych komentarzy i wyświetlenie dodatkowych informacji na liście plików."
#: templates/minify/advanced-tab.php:39 templates/minify/advanced-tab.php:68
msgid "There are no processed files yet."
msgstr "Nie ma jeszcze przetworzonych plików."
#: templates/settings/may-also-like.php:224
msgid "Exclude posts and pages from the cache, straight from the post edit screen."
msgstr "Możesz wykluczać wpisy i strony z pamięci podręcznej bezpośrednio na ekranie edycji wpisu."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1639
#: templates/settings/may-also-like.php:222
#: templates/settings/may-also-like.php:223
msgid "More caching options"
msgstr "Więcej opcji buforowania"
#: templates/settings/settings.php:20 templates/settings/settings.php:36
msgid "Wipe settings"
msgstr "Wyczyść ustawienia"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:86
msgid "Go to minify settings."
msgstr "Przejdź do ustawień minifikacji."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:84
msgid "This highly requested feature adds an extra layer of optimization to your website, lowering the number of requests sent to your server by combining and minifying the JavaScript and CSS files."
msgstr "Ta bardzo pożądana funkcja dodaje dodatkową warstwę optymalizacji do Twojej witryny, zmniejszając liczbę żądań wysyłanych do serwera poprzez łączenie i minimalizowanie plików JavaScript i CSS."
#. translators: %1$s is an opening strong tag, %2$s is a closing strong tag
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:83
msgctxt "%s will be replaced by a \"strong\" tag"
msgid "This new version includes a new major feature: the ability to %1$s minify your scripts and stylesheets.%2$s"
msgstr "Ta nowa wersja zawiera nową ważną funkcję: możliwość %1$s minimalizacji skryptów i arkuszy stylów.%2$s"
#. translators: %1$s is an opening anchor tag, %2$s is a closing anchor tag
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:92
msgctxt "%s will be replaced by a link tag"
msgid "Read more about this feature %1$son our website%2$s."
msgstr "Więcej informacji o tej funkcji %1$sznajdziesz na naszej witrynie internetowej%2$s."
#: templates/database/tables-body.php:27
msgid "Known plugins that use this table name:"
msgstr "Znane wtyczki wykorzystujące tę nazwę tabeli:"
#: templates/database/tables-list-after.php:63
msgid "Remove the table"
msgstr "Usuń tabelę"
#: templates/database/tables-list-after.php:58
msgid "I confirm that I have understood the risks in doing that, and that I know what I am doing."
msgstr "Potwierdzam, że jestem świadomy ryzyka związanego z podjęciem takiego działania i wiem, co robię."
#: templates/database/tables-list-after.php:54
msgid "I confirm that I will be able to revert the changes if needed."
msgstr "Potwierdzam, że będę mógł cofnąć zmiany, jeśli zajdzie taka potrzeba."
#: templates/database/tables-list-after.php:54
msgid "No automatic backup was detected."
msgstr "Nie wykryto automatycznej kopii zapasowej."
#. translators: %s is a table name
#: templates/database/tables-list-after.php:46
msgid "You are about to remove the table %s."
msgstr "Zamierzasz usunąć tabelę %s."
#: templates/database/tables-list-after.php:41
msgid "If none of the plugins listed were ever installed on this website, you should not delete this table as it is likely to be used by an unlisted plugin."
msgstr "Jeśli żadna z wymienionych wtyczek nie została nigdy zainstalowana na tej witrynie internetowej, nie należy usuwać tej tabeli, gdyż istnieje duże prawdopodobieństwo, że będzie ona używana przez wtyczkę niewymienioną na liście."
#: templates/database/tables-list-after.php:38
msgid "Are you sure?"
msgstr "Czy na pewno?"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:771
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:772
msgid "Minify"
msgstr "Minifikowanie"
#: wp-optimize.php:971
msgid "WP-Optimize settings have been deleted successfully."
msgstr "Ustawienia WP-Optimize zostały usunięte pomyślnie."
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:69
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:65
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:64
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:63
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:64
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1685
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1694
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1701
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:63
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:62
msgid "Minify status"
msgstr "Zminimalizuj status"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:312
msgid "In the settings, caching is disabled for the front page"
msgstr "W ustawieniach, buforowanie jest wyłączone dla strony głównej"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:932
msgid "The file advanced-cache.php needs to be updated, but the automatic process failed."
msgstr "Plik advanced-cache.php musi zostać zaktualizowany, ale automatyczny proces nie powiódł się."
#: wp-optimize.php:1382
msgid "N/A"
msgstr "Brak danych"
#: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:38
msgid "The minification cache was deleted."
msgstr "Pamięć podręczna minifikacji została usunięta."
#: wp-optimize.php:969
msgid "Refreshing the page to reflect changes..."
msgstr "Odświeżanie strony w celu odzwierciedlenia zmian..."
#. translators: %s is an ajax command name
#: includes/class-wpo-ajax.php:386
msgid "The command \"%s\" was not found"
msgstr "Polecenie „%s” nie zostało znalezione"
#: includes/class-wpo-ajax.php:214
msgid "You are not allowed to run this command."
msgstr "Nie masz uprawnień do uruchomienia tego polecenia."
#: includes/class-wpo-ajax.php:191
msgid "The security check failed; try refreshing the page."
msgstr "Kontrola bezpieczeństwa nie powiodła się. Spróbuj odświeżyć stronę."
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:100
msgid "List of browser agent strings which, if detected, will prevent caching"
msgstr "Lista ciągów agentów przeglądarki, które w przypadku wykrycia zapobiegną buforowaniu"
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:69
msgid "Cookies which, if present, will prevent caching (one per line)"
msgstr "Pliki ciasteczka, które, jeśli są obecne, uniemożliwiają buforowanie (jeden na wiersz)"
#: templates/database/tables.php:57
msgid "Loading tables list..."
msgstr "Wczytywanie listy tabel..."
#: templates/database/tables.php:24
msgid "Refresh data"
msgstr "Odśwież dane"
#: templates/database/optimize-table.php:8 templates/database/tables.php:5
#: wp-optimize.php:972
msgid "Loading data..."
msgstr "Wczytywanie danych..."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:108
msgid "e.g.: /js/main.js"
msgstr "np.: /js/main.js"
#: templates/minify/settings-tab.php:112
msgid "Recommended if you have SSL"
msgstr "Zalecane, jeżeli masz SSL"
#: templates/minify/settings-tab.php:110
msgid "Force HTTPS"
msgstr "Wymuś HTTPS"
#: templates/minify/settings-tab.php:100
msgid "If you do not have SSL"
msgstr "Jeżeli nie masz SSL"
#: templates/minify/settings-tab.php:98
msgid "Force HTTP"
msgstr "Wymuś HTTP"
#: templates/minify/settings-tab.php:69
msgid "You may need it for some CDN plugins to work:"
msgstr "Może być to potrzebne do działania niektórych wtyczek CDN:"
#: templates/minify/settings-tab.php:68
msgid "Force HTTP or HTTPS on the assets generated by WP-Optimize Minify."
msgstr "Wymuś protokół HTTP lub HTTPS w zasobach generowanych przez WP-Optimize Minify."
#: templates/minify/settings-tab.php:65
msgid "SSL options"
msgstr "Opcje SSL"
#: templates/minify/settings-tab.php:60
msgid "When selected, the site will use the device's built in Emoji"
msgstr "Po wybraniu tej opcji strona będzie korzystać z wbudowanych w urządzenie Emoji"
#: templates/minify/settings-tab.php:58
msgid "Remove default WordPress and TinyMCE icons"
msgstr "Usuń domyślne ikonki WordPress i TinyMCE"
#: templates/minify/settings-tab.php:46
msgid "Remove resource hints, generator tag, shortlinks, manifest link, etc."
msgstr "Usuń wskazówki dotyczące zasobów, znacznika generatora, skróconych odnośników, odnośnika manifestu itp."
#: templates/minify/settings-tab.php:44
msgid "Remove meta information from page header"
msgstr "Usuń meta informacje z nagłówka strony"
#: templates/minify/settings-tab.php:33
msgid "Useful for debugging or to improve compatibility with some visual editors."
msgstr "Przydatne do debugowania lub do poprawy kompatybilności z niektórymi edytorami wizualnymi."
#: templates/minify/settings-tab.php:33
msgid "HTML, JavaScript and CSS will be loaded normally by WordPress."
msgstr "HTML, JavaScript i CSS będą wczytywane normalnie przez WordPressa."
#: templates/minify/settings-tab.php:31
msgid "Disable Minify for logged-in users"
msgstr "Wyłącz Minify dla zalogowanych użytkowników"
#: templates/minify/settings-tab.php:6
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:124
msgid "e.g.: /wp-content/themes/my-theme/css/custom-font.css"
msgstr "np.: /wp-content/themes/my-theme/css/custom-font.css"
#: templates/minify/advanced-tab.php:327
msgid "Load my JS files from the CDN, even when \"defer for Pagespeed Insights\" is enabled"
msgstr "Wczytaj moje pliki JS z CDN, nawet jeśli włączona jest opcja \"odroczenia dla Pagespeed Insights"
#: templates/minify/advanced-tab.php:326
msgid "I know what I'm doing..."
msgstr "Wiem, co robię..."
#: templates/minify/advanced-tab.php:315
msgid "If you force this, your JS files may not load for certain slow internet users on Google Chrome."
msgstr "Jeśli wymusisz tę zmianę, pliki JS mogą się nie wczytywać u niektórych wolniejszych użytkowników Internetu korzystających z przeglądarki Google Chrome."
#: templates/minify/advanced-tab.php:312
msgid "Force the CDN Usage"
msgstr "Wymuś użycie CDN"
#: templates/minify/advanced-tab.php:287
msgid "Your CDN domain"
msgstr "Twoja domena CDN"
#: templates/minify/advanced-tab.php:283
msgid "However, you can define a CDN Domain below, in order to use it for all of the static assets \"inside\" your CSS and JS files."
msgstr "Możesz jednak zdefiniować domenę CDN poniżej, aby używać jej dla wszystkich zasobów statycznych „wewnątrz” plików CSS i JS."
#. translators: %1$s is opening anchor tag and %2$s is closing anchor tag
#: templates/minify/advanced-tab.php:282
msgid "When the \"Enable defer on processed JavaScript files\" option is enabled, JavaScript and CSS files will not be loaded from the CDN due to %1$scompatibility%2$s reasons."
msgstr "Gdy opcja „Włącz opóźnianie przetworzonych plików JavaScript” jest włączona, pliki JavaScript i CSS nie będą wczytywane z CDN ze względu na %1$szgodność%2$s."
#: templates/minify/advanced-tab.php:278
msgid "CDN Options"
msgstr "Opcje CDN"
#: templates/minify/advanced-tab.php:273
msgid "e.g.: example.com"
msgstr "np.: example.com"
#: templates/minify/advanced-tab.php:265
msgid "Add any external \"domain\" for JavaScript or CSS files that can be fetched and merged by WP-Optimize, e.g.: cdnjs.cloudflare.com"
msgstr "Dodaj dowolną zewnętrzną \"domenę\" dla plików JavaScript lub CSS, które mogą być pobierane i łączone przez WP-Optimize, np.: cdnjs.cloudflare.com"
#: templates/minify/advanced-tab.php:264
msgid "List of external domains that can be fetched and merged:"
msgstr "Lista zewnętrznych domen, które mogą być pobierane i łączone:"
#: templates/minify/advanced-tab.php:260
msgid "External URLs to merge"
msgstr "Zewnętrzne adresy URL do scalenia"
#: templates/minify/advanced-tab.php:255
msgid "Examples: https://fonts.googleapis.com, https://fonts.gstatic.com"
msgstr "Przykłady: https://fonts.googleapis.com, https://fonts.gstatic.com"
#: templates/minify/advanced-tab.php:252
msgid "Use the complete scheme (http:// or https://) followed by the domain name only (no file paths)."
msgstr "Użyj pełnego schematu (http:// lub https://), po którym następuje tylko nazwa domeny (bez ścieżek do plików)."
#: templates/minify/advanced-tab.php:239
msgid "Use only the strictly minimum necessary domain names, (CDN or frequent embeds):"
msgstr "Używaj wyłącznie ściśle określonych, minimalnych nazw domen (CDN lub częste osadzenia):"
#: templates/minify/advanced-tab.php:235
msgid "Preconnect"
msgstr "Połączenie wstępne"
#: templates/minify/advanced-tab.php:231
msgid "Preconnect Headers"
msgstr "Połączenie wstępne nagłówków"
#: templates/minify/advanced-tab.php:220
msgid "Preload Headers: Use this for preloading specific, high priority resources that exist across all of your pages."
msgstr "Wstępnie wczytaj nagłówki: Użyj tej opcji, aby wstępnie wczytać określone zasoby o wysokim priorytecie, które znajdują się na wszystkich Twoich stronach."
#: templates/minify/advanced-tab.php:217
msgid "Preconnect Headers: This will add link headers to your HTTP response to instruct the browser to preconnect to other domains (e.g.: fonts, images, videos, etc)"
msgstr "Połączenie wstępne nagłówków: Ta opcja spowoduje dodanie nagłówków łącza do odpowiedzi HTTP, aby poinstruować przeglądarkę, aby wstępnie połączyła się z innymi domenami (np. krojami pisma, obrazkami, filmami itp.)"
#: templates/minify/advanced-tab.php:214
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Nagłówki HTTP"
#: templates/minify/advanced-tab.php:209
msgid "Automatically create HTTP headers for WP-O Minify-generated JS files"
msgstr "Automatycznie twórz nagłówki HTTP dla plików JS generowanych przez WP-O Minify"
#: templates/minify/advanced-tab.php:208
msgid "Enable WP-O Minify JavaScript files Preload"
msgstr "Włącz wstępne wczytywanie plików JavaScript w WP-O Minify"
#: templates/minify/advanced-tab.php:197
msgid "Automatically create HTTP headers for WP-O Minify-generated CSS files (when not inlined)"
msgstr "Automatyczne tworzenie nagłówków HTTP dla plików CSS generowanych przez WP-O Minify (jeśli nie są wbudowane)"
#: templates/minify/advanced-tab.php:196
msgid "Enable WP-O Minify CSS files preloading"
msgstr "Włącz wstępne wczytywanie plików CSS WP-O Minify"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:103
msgid "e.g.: /bootstrap.css"
msgstr "np.: /bootstrap.css"
#: templates/minify/advanced-tab.php:161
msgid "IE incompatible files"
msgstr "Pliki niezgodne z IE"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:66
#: templates/minify/js-settings-tab.php:243
msgid "e.g.: /wp-includes/js/jquery/jquery.js"
msgstr "np.: /wp-includes/js/jquery/jquery.js"
#: templates/minify/advanced-tab.php:145
msgid "Files that have been consistently reported by other users to cause trouble when merged"
msgstr "Pliki, które inni użytkownicy regularnie zgłaszali jako powodujące problemy podczas scalania"
#: templates/minify/advanced-tab.php:143 templates/minify/advanced-tab.php:165
msgid "Do not edit this if you are not sure what it is."
msgstr "Nie edytuj tego, jeśli nie jesteś pewien, co to jest."
#: templates/minify/advanced-tab.php:139
msgid "Known incompatible files"
msgstr "Znane niezgodne pliki"
#: templates/minify/advanced-tab.php:137
msgid "Enable this option to see or edit those files."
msgstr "Włącz tę opcję, aby zobaczyć lub edytować te pliki."
#: templates/minify/advanced-tab.php:136
msgid "By default, WP-Optimize excludes a list of files that are known to cause problems when minified or combined."
msgstr "Domyślnie WP-Optimize wyklucza listę plików, które mogą powodować problemy podczas minimalizacji lub łączenia."
#: templates/minify/advanced-tab.php:133
msgid "Edit default exclusions"
msgstr "Edytuj domyślne wykluczenia"
#: templates/minify/advanced-tab.php:118
msgid "Default exclusions"
msgstr "Domyślne wykluczenia"
#: templates/minify/advanced-tab.php:113
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Włącz tryb debugowania"
#: templates/minify/advanced-tab.php:47
msgid "There are no merged CSS files listed here, because you are inlining all CSS directly"
msgstr "Nie ma tu żadnych scalonych plików CSS, ponieważ wszystkie pliki CSS są bezpośrednio wstawiane"
#: templates/minify/advanced-tab.php:44
msgid "CSS files"
msgstr "Pliki CSS"
#: templates/minify/cached-file.php:4 wp-optimize.php:960 wp-optimize.php:996
msgid "Show information"
msgstr "Pokaż informacje"
#: templates/minify/advanced-tab.php:18
msgid "JavaScript files"
msgstr "Pliki JavaScript"
#: templates/minify/advanced-tab.php:16
msgid "List of processed files"
msgstr "Lista przetwarzanych plików"
#: templates/minify/advanced-tab.php:6
msgid "Current cache path:"
msgstr "Bieżąca ścieżka pamięci podręcznej:"
#: templates/minify/advanced-tab.php:3
msgid "Minify cache information"
msgstr "Zminimalizuj informacje w pamięci podręcznej"
#: templates/minify/status-tab.php:232
msgid "If you are using an unsupported cache plugin, then you will also need to purge your page cache when doing this."
msgstr "Jeśli używasz nieobsługiwanej wtyczki pamięci podręcznej, musisz także wyczyścić pamięć podręczną strony."
#: templates/minify/status-tab.php:214
msgid "Increment cache"
msgstr "Zwiększ pamięć podręczną"
#: templates/minify/status-tab.php:196
msgid "Last Minify cache update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja pamięci podręcznej Minify:"
#: templates/minify/status-tab.php:166
msgid "Minify cache size:"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej Minify:"
#: templates/minify/status-tab.php:163
msgid "This will also purge the page cache"
msgstr "Spowoduje to również wyczyszczenie pamięci podręcznej strony"
#: templates/minify/status-tab.php:43
msgid "Enable Minify"
msgstr "Włącz Minify"
#: templates/minify/status-tab.php:23
msgctxt "\"it\" refers to the Minify feature."
msgid "We will do our best to help you configure it."
msgstr "Zrobimy wszystko co w naszej mocy, aby pomóc Ci w konfiguracji."
#: templates/minify/status-tab.php:22
msgctxt "\"it\" refers to the Minify feature."
msgid "If you encounter an issue and are not sure what to do, disable the feature and ask for help on the support forum."
msgstr "Jeśli napotkasz problem i nie będziesz wiedział, co zrobić, wyłącz tę funkcję i poproś o pomoc na forum wsparcia."
#: templates/minify/status-tab.php:21
msgctxt "\"it\" refers to the Minify feature."
msgid "While enabling it will work just fine for most sites, it might need specific configuration to work properly on your website."
msgstr "Choć włączenie tej funkcji sprawdzi się w przypadku większości witryn, może wymagać specjalnej konfiguracji, aby działała prawidłowo na Twojej witrynie internetowej."
#: templates/minify/status-tab.php:20
msgid "CSS, JavaScript and HTML minification is an advanced feature."
msgstr "Minifikacja CSS, JavaScript i HTML jest zaawansowaną funkcją."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:106
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:372
msgid "The blog ID provided does not match the current blog."
msgstr "Podany identyfikator bloga nie pasuje do bieżącego bloga."
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:342
msgid "Page cache settings updated successfully."
msgstr "Ustawienia pamięci podręcznej stron zostały pomyślnie zaktualizowane."
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:282
msgid "Preloading URLs into cache..."
msgstr "Wstępne wczytywanie adresów URL do pamięci podręcznej..."
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:279
msgid "All URLs were preloaded into cache successfully"
msgstr "Wszystkie adresy URL zostały pomyślnie wstępnie wczytane do pamięci podręcznej"
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:272
msgid "Preloading is currently running in another process."
msgstr "Wstępne wczytywanie jest obecnie uruchomione w innym procesie."
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:248
msgid "Page cache purged successfully"
msgstr "Pamięć podręczna strony została pomyślnie oczyszczona"
#. translators: %s: The number of files in the cache
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:173
msgid "Number of files: %s"
msgstr "Liczba plików: %s"
#. translators: %s: The current cache size
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:171
msgid "Current cache size: %s"
msgstr "Aktualny rozmiar pamięci podręcznej: %s"
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:167
msgid "Caching is disabled"
msgstr "Buforowanie jest wyłączone"
#: cache/class-wp-optimize-cache-commands.php:167
msgid "Caching is enabled"
msgstr "Buforowanie jest włączone"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:181
msgid "This will be inlined after the above if your page matches the WP conditional is_front_page()"
msgstr "Ten kod zostanie umieszczony po powyższym, jeśli Twoja strona spełnia warunek WP is_front_page()"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:181
msgid "is_front_page (conditional)"
msgstr "is_front_page (warunkowe)"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:170
msgid "Fallback CSS"
msgstr "Zapasowy CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:166
msgid "Critical path CSS"
msgstr "Ścieżka krytyczna CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:158
msgid "If you have multiple css files per media type, they may load out of order and break your design when loaded asynchronously."
msgstr "Jeśli masz wiele plików CSS dla danego rodzaju multimediów, mogą one wczytywać się w nieodpowiedniej kolejności i uszkodzić projekt, jeśli zostaną wczytane asynchronicznie."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:155
msgid "Note that inline CSS won't work if this is active"
msgstr "Należy pamiętać, że wbudowany CSS nie będzie działać, jeśli ta opcja jest włączona"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:154
msgid "Load all CSS files asynchronously"
msgstr "Asynchronicznie wczytaj wszystkie pliki CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:143
msgid "Enable asynchronous CSS"
msgstr "Włącz asynchroniczny CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:116
msgid "e.g. You may want to exclude 'fontawesome' or other libraries from the initial load"
msgstr "np. Możesz chcieć wykluczyć bibliotekę „fontawesome” lub inne biblioteki z początkowego wczytywania"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:114
msgid "Any CSS files that match the paths below will be loaded asynchronously."
msgstr "Wszystkie pliki CSS pasujące do poniższych ścieżek zostaną wczytane asynchronicznie."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:110
msgid "Load the following CSS files asynchronously"
msgstr "Wczytaj asynchronicznie następujące pliki CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:95
msgid "Use this if you are having issues with a specific CSS file"
msgstr "Użyj tego, jeśli masz problemy z konkretnym plikiem CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:94
msgid "Any CSS files that match the paths below will be completely ignored."
msgstr "Wszystkie pliki CSS, które pasują do poniższych ścieżek zostaną całkowicie zignorowane."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:90
msgid "Exclude the following CSS files from processing"
msgstr "Wyklucz następujące pliki CSS z przetwarzania"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:84
msgid "This is useful if you want to test your critical path CSS"
msgstr "Przydatne, jeśli chcesz przetestować ścieżkę krytyczną CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:82
msgid "Dequeue all CSS files"
msgstr "Usuń z kolejki wszystkie pliki CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:70
msgid "Enable if your site does not need specific print styles."
msgstr "Włącz, jeśli Twoja witryna nie wymaga określonych stylów drukowania."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:70
msgid "When selected, any CSS files with the media type \"print\" will be removed."
msgstr "Po wybraniu tej opcji, wszystkie pliki CSS z typem mediów \"print\" zostaną usunięte."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:68
msgid "Strip the \"print\" related stylesheets"
msgstr "Usuń arkusze stylów związane z „print”"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:55
msgid "Recommended if the CSS files are small enough."
msgstr "Zalecane, jeśli pliki CSS są wystarczająco małe."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:55
msgid "Inline CSS"
msgstr "Wbudowany CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:17
msgid "Enable minification of CSS files"
msgstr "Włącz minifikację plików CSS"
#: templates/minify/css-settings-tab.php:5
msgid "CSS options"
msgstr "Opcje CSS"
#: templates/minify/status-tab.php:144
msgid "The stylesheets will be combined and minified to lower the number and size of requests."
msgstr "Arkusze stylów zostaną połączone i zminimalizowane w celu zmniejszenia liczby i rozmiaru żądań."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:92
msgid "Any JavaScript files that match the paths below will be loaded asynchronously."
msgstr "Wszystkie pliki JavaScript pasujące do poniższych ścieżek zostaną wczytane asynchronicznie."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:106
#: templates/minify/js-settings-tab.php:69
msgid "You can see / edit them in the Advanced tab."
msgstr "Można je zobaczyć / edytować w karcie Zaawansowane."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:106
#: templates/minify/js-settings-tab.php:69
msgid "Some files known for causing issues when combined / minified are excluded by default."
msgstr "Niektóre pliki, których łączenie / minimalizacja powoduje problemy, są domyślnie wykluczane."
#: templates/minify/css-settings-tab.php:96
#: templates/minify/js-settings-tab.php:59
#: templates/minify/js-settings-tab.php:236
msgid "Any file present here will be loaded normally by WordPress"
msgstr "Każdy plik znajdujący się tutaj zostanie normalnie wczytany przez WordPress"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:59
msgid "Use this if you are having issues with a certain JavaScript file."
msgstr "Użyj tego, jeśli masz problemy z określonym plikiem JavaScript."
#: templates/minify/js-settings-tab.php:58
msgid "Any JavaScript files that match the paths below will be completely ignored"
msgstr "Wszystkie pliki JavaScript pasujące do poniższych ścieżek zostaną całkowicie zignorowane"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:54
msgid "Exclude JavaScript from processing"
msgstr "Wyklucz JavaScript z przetwarzania"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:17
msgid "Enable minification of JavaScript files"
msgstr "Włącz minifikację plików JavaScript"
#: templates/minify/js-settings-tab.php:5
msgid "JavaScript options"
msgstr "Opcje JavaScript"
#: templates/minify/status-tab.php:122
msgid "The JavaScript files will be combined and minified to lower the number and size of requests."
msgstr "Pliki JavaScript zostaną połączone i zminimalizowane w celu zmniejszenia liczby i rozmiaru żądań."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:173
msgid "Use if you want to exclude Font Awesome from page speed tests (PageSpeed Insights, GTMetrix...)"
msgstr "Użyj, jeśli chcesz wykluczyć Font Awesome z testów szybkości strony (PageSpeed Insights, GTMetrix...)"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:171
msgid "Asynchronously load the Font Awesome stylesheet using JavaScript"
msgstr "Asynchroniczne wczytywanie arkusza stylów Font Awesome za pomocą JavaScript"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:160
msgid "Asynchronously load the Font Awesome CSS file"
msgstr "Asynchroniczne wczytywanie pliku CSS Font Awesome"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:128
msgid "Choose how to include Font Awesome (only available if it has 'font-awesome' in the url):"
msgstr "Wybierz sposób dołączenia Font Awesome (dostępne tylko, jeśli w adresie URL znajduje się „font-awesome”):"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:125
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:120
msgid "Use if you want to exclude the CSS from Google Fonts from performance tests."
msgstr "Użyj tej opcji, jeśli chcesz wykluczyć arkusz CSS z krojów pisma Google z testów wydajności."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:118
msgid "Asynchronously load fonts from Google Fonts using JavaScript"
msgstr "Asynchroniczne wczytywanie krojów pisma z krojów pisma Google za pomocą JavaScript"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:107
#: templates/minify/font-settings-tab.php:162
msgid "Will use 'preload' with LoadCSS polyfill"
msgstr "Użyję „preload” z polyfillem LoadCSS"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:105
msgid "Asynchronously load CSS files from Google Fonts"
msgstr "Asynchroniczne wczytywanie plików CSS z krojów pisma Google"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:67
msgid "Choose how to include fonts from Google Fonts on your pages, when available:"
msgstr "Wybierz sposób umieszczania krojów pisma z krojów pisma Google na swoich stronach, jeśli są dostępne:"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:34
msgid "This improves speed when loading multiple fonts from Google Fonts."
msgstr "Zwiększa to szybkość wczytywania wielu krojów pisma z krojów pisma Google."
#: templates/minify/font-settings-tab.php:32
msgid "Merge fonts from Google Fonts into one request"
msgstr "Połącz kroje pisma z krojami pisma Google w jedno żądanie"
#: templates/minify/font-settings-tab.php:5
msgid "Google Fonts"
msgstr "Kroje pisma Google"
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:482
#: templates/minify/status-tab.php:200
msgid "Never."
msgstr "Nigdy."
#. translators: %s is a folder path
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:445
msgid "Error: %s is not a directory!"
msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem!"
#. translators: %s is a plugin name
#: minify/class-wp-optimize-minify-cache-functions.php:283
msgid "All caches from %s have also been purged."
msgstr "Wszystkie pamięci podręczne z %s również zostały usunięte."
#: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:111
msgid "Please contact your hosting provider."
msgstr "Skontaktuj się ze swoim dostawcą hostingu."
#. translators: %s is a file permissions code
#: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:109
msgid "If you need something more than %s for it to work, then your server is probably misconfigured."
msgstr "Jeśli do działania potrzebujesz czegoś więcej niż %s, to prawdopodobnie Twój serwer jest źle skonfigurowany."
#. translators: %s is a file permissions code
#: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:101
msgid "The current permissions for WP-Optimize Minify are chmod %s."
msgstr "Aktualne uprawnienia dla WP-Optimize Minify to chmod %s."
#. translators: %s is a directory
#: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:93
msgid "WP-Optimize Minify needs write permissions on the folder %s."
msgstr "WP-Optimize Minify potrzebuje uprawnień zapisu do katalogu %s."
#: minify/class-wp-optimize-minify-admin.php:72
msgid "WP-Optimize Minify requires the PHP mbstring module to be installed on the server; please ask your web hosting company for advice on how to enable it on your server."
msgstr "Aby WP-Optimize Minify działało, na serwerze musi być zainstalowany moduł PHP mbstring. Aby dowiedzieć się, jak włączyć go na serwerze, skonsultuj się z dostawcą hostingu."
#: minify/class-wp-optimize-minify.php:120
msgid "Purge minify cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną Minify"
#: minify/class-wp-optimize-minify-commands.php:87
msgid "All caches from WP-Optimize Minify have been purged."
msgstr "Cała pamięć podręczna WP-Optimize Minify została usunięta."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:492
msgid "Copy and paste the following lines into the file:"
msgstr "Skopiuj i wklej następujące wiersze do pliku:"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:491
msgid "Edit or create a file with the name advanced-cache.php"
msgstr "Edytuj lub utwórz plik o nazwie advanced-cache.php"
#. translators: %s is the path to advanced-cache.php folder
#: cache/class-wpo-page-cache.php:490
msgid "Please navigate, via FTP, to the folder - %s"
msgstr "Proszę przejść przez FTP do katalogu - %s"
#: templates/cache/gzip-compression.php:38
msgid "It seems to be handled by Cloudflare."
msgstr "Wygląda na to, że tym problemem zajmuje się Cloudflare."
#: templates/cache/gzip-compression.php:33
msgid "Your server uses Brotli compression instead of Gzip, which is good."
msgstr "Twój serwer używa kompresji Brotli zamiast Gzip, co jest dobre."
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:84
msgid "Comments are opened and the visitor saved his information."
msgstr "Komentarze są otwierane, a odwiedzający zapisują swoje informacje."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:531
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:562
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:545
msgid "All the compressed images were successfully restored."
msgstr "Wszystkie skompresowane obrazki zostały pomyślnie odzyskane."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:498
msgid "The selected image was successfully marked as compressed"
msgid_plural "The selected images were successfully marked as compressed"
msgstr[0] "Wybrany obrazek został pomyślnie oznaczony jako skompresowany"
msgstr[1] "Wybrane obrazki zostały pomyślnie oznaczone jako skompresowane"
msgstr[2] "Wybranych obrazków zostało pomyślnie oznaczonych jako skompresowane"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:496
msgid "The selected image was successfully marked as uncompressed"
msgid_plural "The selected images were successfully marked as uncompressed"
msgstr[0] "Wybrany obrazek został pomyślnie oznaczony jako nieskompresowany"
msgstr[1] "Wybrane obrazki zostały pomyślnie oznaczone jako nieskompresowane"
msgstr[2] "Wybranych obrazków zostało pomyślnie oznaczonych jako nieskompresowane"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:177
msgid "The image was restored successfully"
msgstr "Obrazek został pomyślnie przywrócony"
#. translators: %s is a file size
#: includes/class-updraft-smush-task.php:291
msgid "The file was compressed to %s using WP-Optimize"
msgstr "Plik został skompresowany do %s przy użyciu WP-Optimize"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:794
msgid "Do you want to restore the original images from the backup (where they exist?)"
msgstr "Czy chcesz przywrócić oryginalne obrazki z kopii zapasowej (jeśli takowa istnieje?)"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:565
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:553
msgid "All the compressed images were successfully marked as uncompressed."
msgstr "Wszystkie skompresowane obrazki zostały pomyślnie oznaczone jako nieskompresowane."
#. translators: %s is the site url
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:551
msgid "All the compressed images for the site %s were successfully marked as uncompressed."
msgstr "Wszystkie skompresowane obrazki dla witryny %s zostały pomyślnie oznaczone jako nieskompresowane."
#. translators: %s is the number of restored images.
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:514
msgid "%s compressed images were restored from their backup"
msgstr "%s skompresowanych obrazków zostało przywróconych z kopii zapasowej"
#. translators: %1$s is the number of restored images, %2$s is the site url.
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:511
msgid "%1$s compressed images were restored from their backup for the site %2$s"
msgstr "%1$s skompresowanych obrazów zostało przywróconych z kopii zapasowej dla witryny %2$s"
#. translators: %s is the backup file path
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:425
msgid "The backup file %s could not be deleted."
msgstr "Plik kopii zapasowej %s nie mógł zostać usunięty."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:422
msgid "The file could not be copied; check your PHP error logs for details"
msgstr "Nie udało się skopiować pliku. Sprawdź dzienniki błędów PHP, aby uzyskać więcej informacji"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:420
msgid "Please check your folder's permissions"
msgstr "Proszę sprawdzić uprawnienia katalogu"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:420
msgid "The destination could not be written to."
msgstr "Nie można zapisać miejsca docelowego."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:418
msgid "The backup was not found; it may have been deleted or was already restored"
msgstr "Kopia zapasowa nie została znaleziona. Możliwe, że została usunięta lub już przywrócona"
#: templates/images/smush.php:131
msgid "Mark all images as uncompressed"
msgstr "Oznacz wszystkie obrazki jako nieskompresowane"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:391 cache/class-wpo-page-cache.php:405
msgid "The page cache was not purged."
msgstr "Pamięć podręczna strony nie została oczyszczona."
#: templates/cache/gzip-compression.php:35
msgid "Gzip compression is already enabled."
msgstr "Kompresja Gzip jest już włączona."
#: cache/class-wpo-page-cache.php:384 cache/class-wpo-page-cache.php:398
msgid "The page cache was successfully purged."
msgstr "Pamięć podręczna strony została pomyślnie oczyszczona."
#: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:25
#: templates/admin-metabox-smush.php:36
msgid "Mark as uncompressed"
msgstr "Oznacz jako nieskompresowane"
#: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:21
#: templates/admin-metabox-smush.php:32 templates/images/smush.php:177
msgid "Mark as already compressed"
msgstr "Oznacz jako już skompresowane"
#: templates/images/smush.php:127
msgid "Delete all backup images now"
msgstr "Usuń teraz wszystkie obrazki kopii zapasowej"
#: templates/images/smush.php:127
msgid "or"
msgstr "lub"
#: templates/images/smush.php:127 templates/minify/advanced-tab.php:92
msgid "days"
msgstr "dni"
#: templates/images/smush.php:127
msgid "Automatically delete image backups after"
msgstr "Automatycznie usuń kopie zapasowe obrazków po"
#: templates/images/smush.php:117
msgid "More options"
msgstr "Więcej opcji"
#: templates/database/tables-list-after.php:40
msgid "Only delete a table if you are sure of what you are doing, and after taking a backup."
msgstr "Usuń tabelę tylko wtedy, gdy masz pewność, co robisz i po wykonaniu kopii zapasowej."
#: templates/database/tables-list-after.php:40
msgid "WARNING - some plugins might not be detected as installed or activated if they are in unknown folders (for example premium plugins)."
msgstr "OSTRZEŻENIE - niektóre wtyczki mogą nie zostać wykryte jako zainstalowane lub włączone, jeśli znajdują się w nieznanych katalogach (na przykład wtyczki Premium)."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:473
msgid "This image is marked as already compressed by another tool."
msgstr "Ten obrazek jest oznaczony jako już skompresowany przez inne narzędzie."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:790
msgid "Please select the images you want to mark as already compressed from the \"Uncompressed images\" panel first"
msgstr "Najpierw wybierz obrazki, które chcesz oznaczyć jako już skompresowane, z panelu „Nieskompresowane obrazki”"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:789
msgid "Please wait: updating information about the selected image."
msgstr "Proszę czekać: trwa aktualizacja informacji o wybranym obrazku."
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:133
msgid "Attempt to create subfolder within cache directory failed"
msgstr "Próba utworzenia podkatalogu w katalogu pamięci podręcznej nie powiodła się"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:73
msgid "WP-O cache directory was not found"
msgstr "Nie znaleziono katalogu pamięci podręcznej WP-O"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:69
msgid "WP-O cache parent directory was not found"
msgstr "Nie znaleziono katalogu nadrzędnego pamięci podręcznej WP-O"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:306
msgid "Page type is not cacheable (search, 404 or password-protected)"
msgstr "Typ strony nie podlega buforowaniu (wyszukiwanie, błąd 404 lub ochrona hasłem)"
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:60
msgid "User is logged in"
msgstr "Użytkownik jest zalogowany"
#. translators: %s is the number of bytes
#: cache/file-based-page-cache-functions.php:33
msgid "Output is too small (less than %d bytes) to be worth caching"
msgstr "Dane wyjściowe są zbyt małe (mniej niż %d bajtów), aby warto je było buforować"
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:138
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:140
msgid "You should speak to your web hosting support to find how to enable it."
msgstr "Aby dowiedzieć się, jak włączyć tę funkcję, skontaktuj się ze wsparciem technicznym swojego hostingu."
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:138
msgid "Possible causes include that Apache (your webserver) is not configured to allow .htaccess files to take effect, or one of Apache modules - mod_filter or mod_deflate - is not active, or the webserver is configured to disallow Gzip compression."
msgstr "Możliwe przyczyny to: Apache (Twój serwer WWW) nie jest skonfigurowany tak, aby zezwalać na pliki .htaccess, jeden z modułów Apache - mod_filter lub mod_deflate - nie jest włączony lub serwer WWW jest skonfigurowany tak, aby nie zezwalać na kompresję Gzip."
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:136
msgid "It seems one of Apache modules - mod_filter or mod_deflate - is not active."
msgstr "Wygląda na to, że jeden z modułów Apache'a - mod_filter lub mod_deflate - nie jest włączony."
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:136
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:138
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:140
msgid "However, the test file we fetched was not Gzip-compressed."
msgstr "Jednak pobrany przez nas plik testowy nie został skompresowany programem Gzip."
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:136
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:138
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:140
msgid "We successfully added Gzip compression settings into .htaccess file."
msgstr "Pomyślnie dodaliśmy ustawienia kompresji Gzip do pliku .htaccess."
#. translators: %d: Number of URLs found
#. translators: %d: number of urls
#: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:315
#: includes/class-wp-optimize-preloader.php:367
msgid "%d url found."
msgid_plural "%d urls found."
msgstr[0] "Znaleziono %d adres URL."
msgstr[1] "Znaleziono %d adresy URL."
msgstr[2] "Znaleziono %d adresów URL."
#: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:236
msgid "Tasks for preload site urls created."
msgstr "Utworzono zadania wstępnego wczytywania adresów URL witryn."
#: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:220
msgid "Creating tasks for preload site urls."
msgstr "Tworzenie zadań służących do wstępnego wczytywania adresów URL witryn."
#. translators: %1$s: number of preloaded urls, %2$s: total number of urls
#: includes/class-wp-optimize-preloader.php:259
msgid "%1$s out of %2$s URL preloaded"
msgid_plural "%1$s out of %2$s URLs preloaded"
msgstr[0] "%1$s z %2$s wstępnie wczytanego adresu URL"
msgstr[1] "%1$s z %2$s wstępnie wczytanych adresów URL"
msgstr[2] "%1$s z %2$s wstępnie wczytanych adresów URL"
#. translators: %s is the last preload time
#. translators: %s: last preload time
#: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:755
#: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:161
msgid "Last preload finished at %s"
msgstr "Ostatnie wstępne wczytanie zakończyło się o %s"
#: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:702
msgid "Page cache is disabled."
msgstr "Pamięć podręczna strony jest wyłączona."
#: templates/cache/browser-cache.php:5
msgid "Browser static file caching settings (via headers)"
msgstr "Ustawienia buforowania plików statycznych przeglądarki (za pośrednictwem nagłówków)"
#: templates/cache/page-cache-preload.php:13
msgid "This action will trigger WP-Optimize to cache the site by visiting pages to preload them (so that they are ready the first time a human visitor wants them)."
msgstr "Ta akcja spowoduje, że WP-Optimize zapisze witrynę w pamięci podręcznej poprzez odwiedzanie stron w celu ich wstępnego wczytania (dzięki czemu będą gotowe, gdy po raz pierwszy zechce z nich skorzystać człowiek)."
#: templates/cache/gzip-compression.php:49
msgid "Check status again"
msgstr "Sprawdź ponownie status"
#: templates/cache/gzip-compression.php:49
msgid "Press this to see if any changes were made to your Gzip configuration"
msgstr "Kliknij tutaj, aby sprawdzić, czy w konfiguracji Gzip wprowadzono jakieś zmiany"
#: templates/cache/gzip-compression.php:5
msgid "Gzip compression settings"
msgstr "Ustawienia kompresji Gzip"
#: templates/cache/page-cache.php:113
msgid "Time after which a new cached version will be generated (0 = only when the cache is emptied)"
msgstr "Czas, po którym zostanie wygenerowana nowa wersja w pamięci podręcznej (0 = tylko wtedy, gdy pamięć podręczna zostanie opróżniona)"
#: templates/cache/page-cache.php:15
msgid "Cache video preview"
msgstr "Podgląd pamięci podręcznej filmu"
#: templates/cache/page-cache.php:13 templates/images/smush.php:6
#: templates/minify/status-tab.php:7
msgid "Watch our how to video below."
msgstr "Obejrzyj nasz film instruktażowy poniżej."
#: templates/cache/page-cache.php:13
msgid "Not sure how to use the cache feature?"
msgstr "Nie wiesz, jak korzystać z funkcji pamięci podręcznej?"
#: templates/cache/page-cache.php:11
msgid "How to use the cache feature"
msgstr "Jak używać funkcji pamięci podręcznej"
#: templates/admin-page-header-tabs.php:38
#: templates/admin-page-header-tabs.php:40
msgid "I need help / something is not working"
msgstr "Potrzebuję pomocy / coś nie działa"
#: templates/admin-page-header-tabs.php:36
msgid "I have an idea to improve WP-Optimize"
msgstr "Mam pomysł jak ulepszyć WP-Optimize"
#: templates/admin-page-header-tabs.php:33
msgid "Feedback"
msgstr "Uwagi"
#: templates/cache/page-cache.php:17 templates/images/smush.php:10
#: templates/minify/status-tab.php:11
msgid "Open the video in a new window"
msgstr "Otwórz film w nowym oknie"
#: templates/cache/page-cache.php:17 templates/images/smush.php:10
#: templates/minify/status-tab.php:11
msgid "Loads a video hosted on vimeo.com"
msgstr "Wczytuje film hostowany na vimeo.com"
#: templates/images/smush.php:6
msgid "Not sure how to use the image compression feature?"
msgstr "Nie wiesz, jak korzystać z funkcji kompresji obrazka?"
#: templates/images/smush.php:4
msgid "How to use the image compression feature"
msgstr "Jak korzystać z funkcji kompresji obrazka"
#: templates/settings/may-also-like.php:211
msgid "Cache supports WPML multilingual plugin and multiple currencies for WooCommerce"
msgstr "Pamięć podręczna obsługuje wielojęzyczną wtyczkę WPML oraz wiele walut dla WooCommerce"
#: templates/settings/may-also-like.php:209
#: templates/settings/may-also-like.php:210
msgid "Multilingual and multi-currency compatible"
msgstr "Kompatybilny z wieloma językami i walutami"
#: templates/settings/may-also-like.php:68
msgid "Cache your page and post for even more speed."
msgstr "Zapamiętaj swoją stronę i wpis, aby uzyskać jeszcze większą szybkość."
#: templates/settings/may-also-like.php:66
#: templates/settings/may-also-like.php:67
msgid "Caching"
msgstr "Buforowanie"
#: templates/settings/may-also-like.php:55
msgid "Compress your images for a much faster page load."
msgstr "Skompresuj obrazki, aby znacznie przyspieszyć wczytywanie strony."
#: templates/settings/may-also-like.php:53
#: templates/settings/may-also-like.php:54
msgid "Image compression"
msgstr "Kompresja obrazka"
#: templates/settings/may-also-like.php:42
msgid "Clears out unnecessary data, cleans up your tables and retrieves space lost to data fragmentation."
msgstr "Usuwa niepotrzebne dane, oczyszcza tabele i odzyskuje miejsce utracone w wyniku fragmentacji danych."
#: templates/settings/may-also-like.php:40
#: templates/settings/may-also-like.php:41
msgid "Database cleaning"
msgstr "Czyszczenie bazy danych"
#: templates/minify/status-tab.php:12 templates/minify/status-tab.php:24
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:111
msgid "Read the documentation"
msgstr "Przeczytaj dokumentację"
#. translators: %1$s is an opening anchor tag, %2$s is a closing anchor tag,
#. %3$s is an opening anchor tag, %4$s is a closing anchor tag
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:109
msgid "%1$sRead the full WP-Optimize documentation%2$s, or if you have any questions, please ask %3$sPremium support%4$s"
msgstr "%1$sPrzeczytaj pełną dokumentację WP-Optimize%2$s lub jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z %3$sWsparciem Premium%4$s"
#. translators: %1$s is opening anchor tag, %2$s is closing anchor tag
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:99
msgctxt "%s is replaced by a link tag"
msgid "PS - check out our new improved Premium version %1$shere%2$s."
msgstr "PS - sprawdź naszą nową, ulepszoną wersję Premium %1$stutaj%2$s."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:88
msgid "If you already have plugins for minifying, don't worry - WP-Optimize won't interfere unless you turn these options on."
msgstr "Jeśli masz już wtyczki do minifikacji, nie martw się - WP-Optimize nie będzie kolidować, dopóki nie włączysz tych opcji."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:78
msgid "Thank you for updating WP-Optimize!"
msgstr "Dziękujemy za aktualizację WP-Optimize!"
#. translators: %1$s is an opening anchor tag, %2$s is a closing anchor tag
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:66
msgid "Finally, please take a look at our %1$spremium version%2$s, which is packed full of additional speed enhancements to make your site go even faster!"
msgstr "Na koniec zapoznaj się z naszą %1$swersją Premium%2$s, która zawiera mnóstwo dodatkowych udoskonaleń zwiększających szybkość działania Twojej witryny!"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:79
msgid "The team at WP-Optimize is working hard to make your site fast and efficient."
msgstr "Zespół WP-Optimize ciężko pracuje, aby Twoja witryna działała szybko i wydajnie."
#: templates/admin-page-header.php:29
msgid "Make your site fast & efficient"
msgstr "Spraw, aby Twoja witryna była szybka i wydajna"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:812
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:813
msgid "Premium Upgrade"
msgstr "Ulepszenie Premium"
#: templates/cache/page-cache.php:65 wp-optimize.php:959
msgid "Number of files:"
msgstr "Liczba plików:"
#: templates/cache/page-cache.php:64 wp-optimize.php:958
msgid "Current cache size:"
msgstr "Aktualny rozmiar pamięci podręcznej:"
#: cache/class-wp-optimize-page-cache-preloader.php:737
#: minify/class-wp-optimize-minify-preloader.php:143 wp-optimize.php:957
msgid "Loading URLs..."
msgstr "Wczytywanie adresów URL..."
#: wp-optimize.php:956
msgid "Started preload..."
msgstr "Rozpoczęto wstępne wczytywanie..."
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:397
msgid "Same as cache lifespan"
msgstr "Tak samo jak żywotność pamięci podręcznej"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:59
msgid "Static file headers"
msgstr "Nagłówki plików statycznych"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:57
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:56
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:68
msgid "Preload"
msgstr "Wczytuj wstępnie"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:269 includes/class-wp-optimize-admin.php:55
msgid "Page cache"
msgstr "Pamięć podręczna strony"
#: includes/class-wpo-ajax.php:244
msgid "Options can only be saved by network admin"
msgstr "Opcje mogą być zapisane tylko przez administratora sieci"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:953
msgid "We could not determine if Gzip compression is enabled."
msgstr "Nie udało się ustalić, czy kompresja Gzip jest włączona."
#. Description of the plugin
#: wp-optimize.php
msgid "WP-Optimize makes your site fast and efficient. It cleans the database, compresses images and caches pages. Fast sites attract more traffic and users."
msgstr "WP-Optimize sprawia, że Twoja witryna jest szybka i wydajna. Czyści bazę danych, kompresuje obrazki i buforuje strony. Szybkie witryny przyciągają więcej ruchu i użytkowników."
#. Plugin Name of the plugin
#: wp-optimize.php
msgid "WP-Optimize - Clean, Compress, Cache"
msgstr "WP-Optimize – czyszczenie, kompresja, buforowanie"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:777
msgid "No uncompressed images were found."
msgstr "Nie znaleziono nieskompresowanych obrazków."
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:52
msgid "Lazy-load"
msgstr "Leniwe wczytywanie"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:51
msgid "Unused images and sizes"
msgstr "Niewykorzystane obrazki i rozmiary"
#: templates/cache/page-cache.php:109
msgid "Months"
msgstr "Miesiące"
#: templates/cache/page-cache.php:108
msgid "Days"
msgstr "Dni"
#: templates/cache/page-cache.php:107
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
#: templates/cache/page-cache.php:103 templates/minify/advanced-tab.php:82
msgid "Cache lifespan"
msgstr "Żywotność pamięci podręcznej"
#: templates/cache/page-cache.php:95
msgid "Serve cached pages to logged in users"
msgstr "Wyświetlaj strony z pamięci podręcznej zalogowanym użytkownikom"
#: templates/cache/page-cache.php:89
msgid "Useful if your website has mobile-specific content."
msgstr "Przydatne, jeśli Twoja witryna zawiera treści przeznaczone specjalnie na urządzenia mobilne."
#: templates/cache/page-cache.php:87
msgid "Generate separate files for mobile devices"
msgstr "Generuj osobne pliki dla urządzeń mobilnych"
#: includes/class-wp-optimize-system-status-report.php:104
#: templates/cache/page-cache.php:80
msgid "Cache settings"
msgstr "Ustawienia pamięci podręcznej"
#: templates/cache/page-cache.php:61
msgid "Deletes the entire cache contents but keeps the page cache enabled."
msgstr "Usuwa całą zawartość pamięci podręcznej, ale pamięć podręczna stron pozostaje włączona."
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:692
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:695 templates/cache/page-cache.php:56
#: wp-optimize.php:1025 wp-optimize.php:1028
msgid "Purge cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"
#: templates/cache/page-cache.php:53
msgid "Purge the cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"
#: templates/cache/page-cache.php:36
msgid "You can tweak the settings below and in the advanced settings tab, if needed."
msgstr "Jeśli zajdzie taka potrzeba, możesz zmienić ustawienia poniżej oraz w karcie ustawień zaawansowanych."
#: templates/cache/page-cache.php:36
msgid "WP-Optimize will automatically detect and configure itself optimally for your site."
msgstr "WP-Optimize automatycznie wykryje i optymalnie skonfiguruje się dla Twojej witryny."
#: templates/cache/page-cache.php:36
msgid "This is all that's needed for caching to work."
msgstr "To wszystko, co jest potrzebne do działania buforowania."
#: templates/cache/page-cache.php:32
msgid "Enable page caching"
msgstr "Włącz buforowanie stron"
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:109
msgid "If any of the above strings is found in the User-Agent HTTP header, then the requested page will not be cached."
msgstr "Jeżeli którykolwiek z powyższych ciągów zostanie znaleziony w nagłówku HTTP User-Agent, żądana strona nie zostanie zapisana w pamięci podręcznej."
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:105
msgid "List of browser agents strings or substrings that should not be served cached files (one per line)"
msgstr "Lista ciągów znaków lub podciągów agentów przeglądarki, którym nie powinny być dostarczane pliki w pamięci podręcznej (jeden na wiersz)"
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:74
msgid "List of cookies that will prevent caching when set."
msgstr "Lista plików ciasteczek, które po ustawieniu uniemożliwią buforowanie."
#. translators: %1$s and %2$s are examples of path using the wildcard
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:41
msgctxt "a second example path using the wildcard (*) twice"
msgid "*sample-path*"
msgstr "*przykładowa ścieżka*"
#. translators: %1$s and %2$s are examples of path using the wildcard
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:41
msgctxt "an example path with the wildcard (*)"
msgid "/shop/*"
msgstr "/shop/*"
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:38
msgid "Use the wildcard * to exclude child URLs."
msgstr "Użyj symbolu wieloznacznego *, aby wykluczyć adresy URL podrzędne."
#. translators: %s is an example path
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:30
msgctxt "an example path"
msgid "/product/green-beans"
msgstr "/product/green-beans"
#. translators: %s is an example path
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:30
msgid "List paths (e.g. %s) that should not be cached (one per line)"
msgstr "Wypisz ścieżki (np. %s), które nie powinny być buforowane (jedna na wiersz)"
#: templates/cache/page-cache-advanced.php:22
msgid "URLs to exclude from caching"
msgstr "Adresy URL do wykluczenia z buforowania"
#: templates/cache/page-cache-preload.php:49 templates/cache/page-cache.php:121
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: templates/cache/page-cache-preload.php:31
msgid "Select schedule type"
msgstr "Wybierz rodzaj harmonogramu"
#: templates/cache/page-cache-preload.php:27
msgid "The scheduled preloading will run automatically in your chosen time period."
msgstr "Zaplanowane wstępne wczytywanie zostanie uruchomione automatycznie w wybranym przez Ciebie przedziale czasowym."
#: templates/cache/page-cache-preload.php:24
msgid "Activate scheduled cache preloading"
msgstr "Włącz zaplanowane wstępne wczytywanie pamięci podręcznej"
#: templates/cache/page-cache-preload.php:18
msgid "Schedule preloader"
msgstr "Harmonogram wstępnego wczytywania"
#: templates/cache/page-cache-preload.php:14
msgid "If a sitemap is available, then it will be used to determine which content gets cached."
msgstr "Jeśli mapa witryny jest dostępna, zostanie ona użyta do określenia, jaka treść zostanie zapisana w pamięci podręcznej."
#: templates/cache/page-cache-preload.php:7 templates/minify/preload-tab.php:27
#: wp-optimize.php:955
msgid "Run now"
msgstr "Uruchom teraz"
#: templates/cache/page-cache-preload.php:3 templates/minify/preload-tab.php:21
msgid "Preload now"
msgstr "Wstępnie wczytaj teraz"
#: templates/cache/browser-cache.php:63
msgid "Empty or 0 values disable the headers."
msgstr "Wartości puste lub 0 powodują wyłączenie nagłówków."
#: templates/admin-metabox-smush.php:52
msgid "WP-Optimize image settings"
msgstr "Ustawienia obrazka WP-Optimize"
#: templates/admin-metabox-smush.php:14
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
#: templates/images/smush.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Ukryj zaawansowane opcje"
#: templates/images/smush.php:77
msgid "Read our article \"Lossy vs Lossless image compression\""
msgstr "Przeczytaj nasz artykuł „Kompresja obrazka stratna i bezstratna”"
#: templates/images/smush.php:77
msgid "Not sure what to choose?"
msgstr "Nie wiesz, co wybrać?"
#: templates/images/smush.php:47
msgid "Compression options"
msgstr "Opcje kompresji"
#: templates/images/smush.php:37
msgid "Show compression meta-box on an image's dashboard media page."
msgstr "Wyświetla meta-pole kompresji na stronie multimediów w kokpicie obrazka."
#: templates/images/unused.php:62
msgid "Take control of WordPress image sizes with WP-Optimize Premium."
msgstr "Przejmij kontrolę nad rozmiarami obrazków WordPress dzięki WP-Optimize Premium."
#: templates/images/unused.php:59
msgid "Remove selected sizes"
msgstr "Usuń wybrane rozmiary"
#: templates/images/unused.php:45
msgid "Read more about custom image sizes here."
msgstr "Więcej informacji o własnych rozmiarach obrazka znajdziesz tutaj."
#: templates/images/unused.php:44
msgid "These image sizes were used by some of the themes or plugins installed previously and they remain within your database."
msgstr "Te rozmiary obrazków były używane przez niektóre motywy lub wtyczki zainstalowane wcześniej i pozostają one w Twojej bazie danych."
#: templates/images/unused.php:42
msgid "Unused image sizes"
msgstr "Niewykorzystane rozmiary obrazka"
#: templates/images/unused.php:24
msgid "Registered image sizes"
msgstr "Zarejestrowane rozmiary obrazka"
#: templates/images/unused.php:22
msgid "Image sizes"
msgstr "Rozmiary obrazków"
#: templates/images/unused.php:16
msgid "Manage unused images with WP-Optimize Premium."
msgstr "Zarządzaj nieużywanymi obrazkami za pomocą WP-Optimize Premium."
#: templates/images/unused.php:4
msgid "Unused images"
msgstr "Nieużywane obrazki"
#: templates/images/lazyload.php:53
msgid "Enable Lazy-loading with WP-Optimize Premium."
msgstr "Włącz leniwe wczytywanie z WP-Optimize Premium."
#: templates/images/lazyload.php:40
msgid "Skip image classes"
msgstr "Pomiń klasy obrazków"
#: templates/images/lazyload.php:31
msgid "Iframes and Videos"
msgstr "Iframy i filmy"
#: templates/images/lazyload.php:26
msgid "Follow this link to read more about lazy-loading images and video"
msgstr "Kliknij ten odnośnik, aby dowiedzieć się więcej o leniwym wczytywaniu obrazków i filmów"
#: templates/images/lazyload.php:16
msgid "Lazy-load images"
msgstr "Leniwe wczytywanie obrazków"
#. translators: %d: number of images compressed
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:259
msgid "A total of %d image(s) were successfully compressed in this iteration."
msgstr "Łącznie %d obrazków zostało pomyślnie skompresowanych w tej iteracji."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:791
msgid "View Image"
msgstr "Zobacz obrazek"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:788
msgid "Please select the images you want compressed from the \"Uncompressed images\" panel first"
msgstr "Najpierw wybierz obrazki, które chcesz skompresować, z panelu „Nieskompresowane obrazki”"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:782
msgid "Please wait while the request is being processed"
msgstr "Proszę czekać, trwa przetwarzanie żądania"
#: templates/images/smush-popup.php:57
msgid "Download log file"
msgstr "Pobierz pliku dziennika"
#: templates/images/smush-popup.php:48
msgid "Clear compression statistics"
msgstr "Wyczyść statystyki kompresji"
#: templates/images/smush-popup.php:29
msgid "Time elapsed"
msgstr "Czas, jaki upłynął"
#: templates/images/smush-popup.php:25
msgid "Average savings per image"
msgstr "Średnia oszczędność na obrazku"
#: templates/images/smush-popup.php:21
msgid "Size savings"
msgstr "Oszczędność rozmiaru"
#: templates/images/smush-popup.php:17
msgid "Images completed"
msgstr "Obrazki ukończone"
#: templates/images/smush-popup.php:13
msgid "Images pending"
msgstr "Obrazki oczekujące"
#: templates/images/smush-popup.php:9
msgid "The selected images are being processed; please do not close the browser"
msgstr "Wybrane obrazy są przetwarzane. Proszę nie zamykać przeglądarki"
#: templates/images/smush-popup.php:4
msgid "Compressing images"
msgstr "Kompresowanie obrazków"
#: templates/images/smush-popup.php:47 templates/images/smush.php:178
msgid "View logs"
msgstr "Zobacz log"
#: templates/images/smush.php:176
msgid "Compress the selected images"
msgstr "Kompresja wybranych obrazków"
#: templates/images/smush.php:168
msgid "Refresh image list"
msgstr "Odśwież listę obrazków"
#: templates/images/smush.php:165
msgid "Select none"
msgstr "Odznacz wszystko"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:2130 templates/images/smush.php:164
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: templates/images/smush.php:151
msgid "Uncompressed images"
msgstr "Nieskompresowane obrazki"
#: templates/images/smush.php:120
msgid "Preserve EXIF data"
msgstr "Zachowaj dane EXIF"
#: templates/images/smush.php:124
msgid "The original images are stored alongside the compressed images, you can visit the edit screen of the individual images in the Media Library to restore them."
msgstr "Oryginalne obrazki są przechowywane obok obrazków skompresowanych. Aby je przywrócić, możesz przejść do ekranu edycji poszczególnych obrazków w Multimediach."
#: templates/images/smush.php:123
msgid "Backup original images"
msgstr "Kopia zapasowa oryginalnych obrazków"
#: templates/images/smush.php:111
msgid "Can keep EXIF data"
msgstr "Możliwość zachowania danych EXIF"
#: templates/images/smush.php:107
msgid "Compression service"
msgstr "Usługa kompresji"
#: templates/images/smush.php:146
msgid "Failed to save options"
msgstr "Nie udało się zapisać opcji"
#: templates/images/smush.php:145
msgid "Saved options"
msgstr "Zapisane opcje"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:19 templates/images/smush.php:66
msgid "Maximum Compression"
msgstr "Maksymalna kompresja"
#: templates/images/smush.php:25
msgid "Automatically compress newly-added images"
msgstr "Automatyczna kompresja nowo dodanych obrazków"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:804
#: templates/admin-metabox-smush.php:58 templates/cache/page-cache.php:11
#: templates/images/smush-popup.php:52 templates/images/smush-popup.php:58
#: templates/images/smush-popup.php:63 templates/images/smush.php:4
#: templates/minify/status-tab.php:5 templates/modal.php:4
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:802
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:1175
#: templates/admin-medialibrary-smush-column.php:11
#: templates/admin-metabox-smush.php:28
msgid "Compress"
msgstr "Kompresuj"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:48
msgid "Keep EXIF data"
msgstr "Zachowaj dane EXIF"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:44
msgid "Backup original"
msgstr "Kopia zapasowa oryginału"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:40
msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:37 templates/images/smush.php:110
msgid "reSmush.it"
msgstr "reSmush.it"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:33
msgid "Service provider"
msgstr "Dostawca usług"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:31 templates/images/smush.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaż opcje zaawansowane"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:28 templates/images/smush.php:75
msgid "Best image quality"
msgstr "Najlepsza jakość obrazka"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:18 templates/images/smush.php:65
msgid "Maximum compression"
msgstr "Maksymalna kompresja"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:15 templates/images/smush.php:62
msgid "Custom"
msgstr "Własna"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:11
msgid "Uses lossless compression, which results in much better image quality but lower filesize savings per image"
msgstr "Wykorzystuje bezstratną kompresję, co zapewnia znacznie lepszą jakość obrazka, ale mniejsze oszczędności rozmiaru pliku na obrazek"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:10 templates/images/smush.php:58
msgid "Prioritize retention of detail"
msgstr "Priorytetowe traktowanie zachowania szczegółów"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:6
msgid "Potentially uses lossy compression to ensure maximum savings per image, the resulting images are of a slightly lower quality"
msgstr "Potencjalnie wykorzystuje stratną kompresję, aby zapewnić maksymalne oszczędności na obrazku, ale uzyskane obrazki mają nieco niższą jakość"
#: templates/admin-metabox-smush-settings.php:5 templates/images/smush.php:49
msgid "Prioritize maximum compression"
msgstr "Nadaj priorytet maksymalnej kompresji"
#: templates/admin-metabox-smush.php:7
msgid "Restore original"
msgstr "Przywróć oryginał"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:753
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:754 templates/images/lazyload.php:29
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:49
msgid "Compress images"
msgstr "Kompresuj obrazki"
#. translators: %s - number of deleted orphaned relationship data
#: optimizations/orphandata.php:18
msgid "%s orphaned relationship data deleted"
msgid_plural "%s orphaned relationship data deleted"
msgstr[0] "Usunięto dane %s osieroconej relacji"
msgstr[1] "Usunięto dane %s osieroconych relacji"
msgstr[2] "Usunięto dane %s osieroconych relacji"
#: templates/settings/may-also-like.php:159
msgid "Preview, select and remove data and records available for optimization from the database"
msgstr "Podgląd, wybór i usuwanie danych i rekordów dostępnych do optymalizacji z bazy danych"
#: templates/settings/may-also-like.php:157
#: templates/settings/may-also-like.php:158
msgid "Optimization Preview"
msgstr "Podgląd optymalizacji"
#: templates/settings/may-also-like.php:146
msgid "Make your site run faster by only loading parts of a web-page when it is visible to the user"
msgstr "Przyspiesz działanie swojej witryny, wczytując tylko fragmenty strony internetowej widoczne dla użytkownika"
#: templates/settings/may-also-like.php:144
#: templates/settings/may-also-like.php:145
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Powolne ładowanie"
#: templates/cache/browser-cache.php:67
msgid "Follow this link to read the article about how to enable browser cache with your server software."
msgstr "Kliknij ten odnośnik, aby przeczytać artykuł o tym, jak włączyć pamięć podręczną przeglądarki w oprogramowaniu serwerowym."
#: templates/cache/browser-cache.php:59
msgid "hour(s)"
msgstr "godzina/godziny"
#: templates/cache/browser-cache.php:57
msgid "day(s)"
msgstr "dzień/dni"
#: templates/cache/browser-cache.php:55
msgid "Expiration time:"
msgstr "Czas wygaśnięcia:"
#. translators: %s is the word "disabled" in bold
#: templates/cache/browser-cache.php:28
msgid "disabled"
msgstr "wyłączono"
#. translators: %s is the word "enabled" in bold
#. translators: %s is the word "disabled" in bold
#: templates/cache/browser-cache.php:22 templates/cache/browser-cache.php:28
msgid "Browser static file caching headers are currently %s."
msgstr "Nagłówki buforowania plików statycznych przeglądarki to obecnie %s."
#: templates/cache/browser-cache.php:7
msgid "Follow this link to get more information."
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, kliknij ten odnośnik."
#: templates/cache/browser-cache.php:7
msgid "Browser static file caching uses HTTP response headers to advise a visitor's browser to cache non-changing files for a while, so that it doesn't attempt to retrieve them upon every visit."
msgstr "Buforowanie statycznych plików przeglądarki wykorzystuje nagłówki odpowiedzi HTTP, aby poinformować przeglądarkę odwiedzającego o konieczności buforowania niezmiennych plików na pewien czas, dzięki czemu nie będzie ona próbowała ich pobrać przy każdej wizycie."
#: templates/cache/gzip-compression.php:70
msgid "Follow this link to read the article about how to enable Gzip compression with your server software."
msgstr "Kliknij ten odnośnik, aby przeczytać artykuł o tym, jak włączyć kompresję Gzip w oprogramowaniu serwerowym."
#: templates/cache/gzip-compression.php:47
msgid "Gzip compression is currently DISABLED."
msgstr "Kompresja Gzip jest obecnie WYŁĄCZONA."
#: templates/cache/gzip-compression.php:46
msgid "Gzip compression is currently ENABLED."
msgstr "Kompresja Gzip jest obecnie WŁĄCZONA."
#: templates/cache/gzip-compression.php:12
msgid "Follow this link to get more information about Gzip compression."
msgstr "Więcej informacji na temat kompresji Gzip znajdziesz, klikając ten odnośnik."
#: templates/admin-page-header-tabs.php:9 templates/pages-menu.php:5
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. translators: %s is the word "enabled" in bold
#: templates/cache/browser-cache.php:22
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1499
msgid "Schedule Cleaning"
msgstr "Zaplanuj czyszczenie"
#: templates/settings/support-and-faqs.php:7
msgid "Read our FAQ here"
msgstr "Przeczytaj nasze Najczęściej zadawane pytania tutaj"
#: templates/database/tables-body.php:47
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywny"
#: templates/database/tables-body.php:45
msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowano"
#: templates/database/tables-body.php:18
msgid "Belongs to:"
msgstr "Należy do:"
#: templates/database/tables.php:22
msgid "Take a backup with UpdraftPlus before any actions upon tables (recommended)."
msgstr "Przed podjęciem jakichkolwiek działań na tabelach wykonaj kopię zapasową za pomocą UpdraftPlus (zalecane)."
#: templates/admin-page-header.php:16 templates/pages-menu.php:37
msgid "Team lead"
msgstr "Lider zespołu"
#: templates/admin-page-header.php:5 templates/pages-menu.php:24
msgid "Useful links"
msgstr "Przydatne linki"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:762
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:763
msgid "Cache"
msgstr "Pamięć podręczna"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:804
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:803
msgid "Support & FAQs"
msgstr "Wsparcie i Najczęściej zadawane pytanie"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:744
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:745
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#: wp-optimize.php:1082
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: templates/cache/browser-cache.php:51 wp-optimize.php:954
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: wp-optimize.php:953
msgid "Please use valid values."
msgstr "Proszę użyć prawidłowych wartości."
#: wp-optimize.php:952
msgid "Please use positive integers."
msgstr "Proszę używać liczb całkowitych dodatnich."
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:83
msgid "Support / FAQs"
msgstr "Wsparcie / Najczęściej zadawane pytania"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:58 templates/cache/page-cache.php:6
msgid "Gzip compression"
msgstr "Kompresja Gzip"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:44
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#: optimizations/orphanedtables.php:199
msgid "Delete orphaned database tables"
msgstr "Usuń osieroconą tabelę bazy danych"
#. translators: %s is the number of tables
#: optimizations/orphanedtables.php:85
msgid "Deleting %s orphaned table was unsuccessful"
msgid_plural "Repairing %s orphaned tables were unsuccessful"
msgstr[0] "Usunięcie %s osieroconej tabeli nie powiodło się"
msgstr[1] "Naprawianie %s osieroconych tabel nie powiodło się"
msgstr[2] "Naprawianie %s osieroconych tabel nie powiodło się"
#. translators: %s is the number of deleted orphaned tables
#: optimizations/orphanedtables.php:81
msgid "%s orphaned table deleted"
msgid_plural "%s orphaned tables deleted"
msgstr[0] "%s usunięto osieroconą tabelę"
msgstr[1] "%s usunięto osierocone tabele"
msgstr[2] "%s usunięto osieroconych tabel"
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:99
#: includes/class-wp-optimize-gzip-compression.php:103
msgid "We can't definitely determine Gzip status as API doesn't return correct answer."
msgstr "Nie możemy jednoznacznie określić statusu Gzip, ponieważ API nie zwraca prawidłowej odpowiedzi."
#: includes/class-wp-optimize-database-information.php:447
#: includes/class-wp-optimize-database-information.php:525
#: includes/class-wp-optimizer.php:430 templates/database/tables-body.php:19
msgid "WordPress core"
msgstr "WordPress"
#: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:70
#: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:189
msgid "We successfully updated your .htaccess file."
msgstr "Pomyślnie zaktualizowaliśmy plik .htaccess."
#: includes/class-wp-optimize-browser-cache.php:143
msgid "Browser static caching settings already exists in the .htaccess file"
msgstr "Ustawienia statycznego buforowania przeglądarki znajdują się już w pliku .htaccess"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:862
msgid "You have no permissions to manage WP-Optimize settings."
msgstr "Nie masz uprawnień do zarządzania ustawieniami WP-Optimize."
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:853
msgid "You have no permissions to run optimizations."
msgstr "Nie masz uprawnień do uruchamiania optymalizacji."
#: templates/database/status-box-contents.php:113
msgid "Repair corrupted tables here."
msgstr "Napraw uszkodzone tabele tutaj."
#. translators: %s: Number of corrupted tables
#: templates/database/status-box-contents.php:102
msgid "Your database has %s corrupted table."
msgid_plural "Your database has %s corrupted tables."
msgstr[0] "W bazie danych %s tabela jest uszkodzona."
msgstr[1] "W bazie danych %s tabele są uszkodzone."
msgstr[2] "W bazie danych %s tabel jest uszkodzonych."
#: optimizations/transient.php:430
msgid "Remove all transient options (not only expired)"
msgstr "Usuń wszystkie opcje przejściowe (nie tylko wygasłe)"
#. translators: %1$d is the number of expired transient options, %2$d is the
#. number of all transient options across network
#: optimizations/transient.php:418
msgid "%1$d of %2$d network-wide transient option found"
msgid_plural "%1$d of %2$d network-wide transient options found"
msgstr[0] "Znaleziono %1$d z %2$d opcji przejściowej w całej sieci"
msgstr[1] "Znaleziono %1$d z %2$d opcji przejściowych w całej sieci"
msgstr[2] "Znaleziono %1$d z %2$d opcji przejściowych w całej sieci"
#. translators: %d is the number of sites
#: optimizations/transient.php:405
msgid "across %d site"
msgid_plural "across %d sites"
msgstr[0] "w obrębie %d witryny"
msgstr[1] "w obrębie %d witryn"
msgstr[2] "w obrębie %d witryn"
#. translators: %1$s is the number of expired transient options, %2$s is the
#. number of all transient options
#: optimizations/transient.php:395
msgid "%1$s of %2$s transient option expired"
msgid_plural "%1$s of %2$s transient options expired"
msgstr[0] "%1$s z %2$s opcji przejściowej wygasła"
msgstr[1] "%1$s z %2$s opcji przejściowych wygasła"
msgstr[2] "%1$s z %2$s opcji przejściowych wygasła"
#: optimizations/transient.php:147 optimizations/transient.php:153
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: optimizations/transient.php:146 optimizations/transient.php:152
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: optimizations/spam.php:96
msgid "No spam or trashed comments found"
msgstr "Nie znaleziono spamu ani komentarzy przeniesionych do kosza"
#: optimizations/postmeta.php:49
msgid "Post ID"
msgstr "Identyfikator wpisu"
#: optimizations/pingbacks.php:56 optimizations/spam.php:90
#: optimizations/trackbacks.php:57 optimizations/unapproved.php:86
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: optimizations/pingbacks.php:55 optimizations/spam.php:89
#: optimizations/trackbacks.php:56 optimizations/unapproved.php:85
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: optimizations/commentmeta.php:83 optimizations/postmeta.php:51
#: optimizations/usermeta.php:51
msgid "Meta Value"
msgstr "Wartość Meta"
#: optimizations/commentmeta.php:82 optimizations/postmeta.php:50
#: optimizations/usermeta.php:50
msgid "Meta Key"
msgstr "Klucz meta"
#: optimizations/commentmeta.php:81
msgid "Comment ID"
msgstr "Identyfikator komentarza"
#: optimizations/autodraft.php:71 optimizations/revisions.php:67
#: optimizations/trash.php:86 optimizations/unapproved.php:88
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: optimizations/autodraft.php:70 optimizations/revisions.php:66
#: optimizations/trash.php:85
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: optimizations/autodraft.php:69 optimizations/commentmeta.php:80
#: optimizations/pingbacks.php:54 optimizations/postmeta.php:48
#: optimizations/revisions.php:65 optimizations/spam.php:88
#: optimizations/trackbacks.php:55 optimizations/transient.php:145
#: optimizations/transient.php:151 optimizations/trash.php:84
#: optimizations/unapproved.php:84 optimizations/usermeta.php:48
msgid "ID"
msgstr "Identyfikator"
#: optimizations/autodraft.php:57 optimizations/commentmeta.php:54
#: optimizations/pingbacks.php:40 optimizations/revisions.php:53
#: optimizations/trackbacks.php:41 optimizations/trash.php:65
#: optimizations/unapproved.php:62
msgid "no title"
msgstr "bez tytułu"
#: includes/class-wp-optimization.php:493
msgid "Preview found items"
msgstr "Podgląd znalezionych elementów"
#: includes/class-updraft-smush-task.php:366
msgid "Successful"
msgstr "Zakończono z powodzeniem"
#: includes/class-updraft-smush-task.php:365
msgid "Saving optimized image"
msgstr "Zapisywanie zoptymalizowanego obrazka"
#: includes/class-updraft-smush-task.php:364
msgid "Backing up original image"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego obrazka"
#: includes/class-updraft-smush-task.php:363
msgid "Processing response"
msgstr "Przetwarzanie odpowiedzi"
#: includes/class-updraft-smush-task.php:362
msgid "Connecting to API server"
msgstr "Łączenie z serwerem API"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: includes/class-updraft-smush-task.php:335
msgid "Failed with error code %1$s - %2$s"
msgstr "Niepowodzenie z kodem błędu %1$s - %2$s"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:801
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:821
msgid "Compress Image"
msgstr "Kompresja obrazka"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:781
msgid "Connecting to the Smush API server, please wait"
msgstr "Trwa łączenie z serwerem API Smush, proszę czekać"
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:780
msgid "Please try again later."
msgstr "Proszę spróbować ponownie później."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:779
msgid "Please wait: compressing the selected image."
msgstr "Proszę czekać: kompresja wybranego obrazka."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:778
msgid "An unexpected response was received from the server."
msgstr "Otrzymano nieoczekiwaną odpowiedź z serwera."
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:613
msgid "Log file does not exist or could not be read"
msgstr "Plik dziennika nie istnieje lub nie można go odczytać"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:449
msgid "Pending tasks cleared successfully"
msgstr "Zadania oczekujące zostały pomyślnie wyczyszczone"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:444
msgid "Pending tasks could not be cleared"
msgstr "Nie udało się wyczyścić oczekujących zadań"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:392
msgid "Stats cleared successfully"
msgstr "Statystyki zostały pomyślnie wyczyszczone"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:387
msgid "Stats could not be cleared"
msgstr "Nie udało się wyczyścić statystyk"
#: includes/class-updraft-smush-manager-commands.php:372
msgid "Options updated successfully"
msgstr "Opcje zaktualizowano pomyślnie"
#: includes/class-updraft-file-logger.php:32
msgid "Log events into a log file"
msgstr "Rejestruj zdarzenia w pliku dziennika"
#: templates/database/status-box-contents.php:16
msgid "There was no scheduled optimization"
msgstr "Nie było zaplanowanej optymalizacji"
#. translators: %s is the last schedule optimization run date.
#. translators: %s is the last scheduled optimization date.
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1486
#: templates/database/status-box-contents.php:14
msgid "Last scheduled optimization was at %s"
msgstr "Ostatnia zaplanowana optymalizacja miała miejsce w %s"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1700
msgid "Scheduled clean-up"
msgstr "Zaplanowane czyszczenie"
#: wp-optimize.php:1073
msgid "Repair"
msgstr "Napraw"
#: optimizations/repairtables.php:162
msgid "Repair database tables"
msgstr "Napraw tabele bazy danych"
#. translators: %s is the number of corrupted tables
#. translators: %s is number of corrupted tables
#: optimizations/orphanedtables.php:189 optimizations/repairtables.php:152
msgid "%s corrupted table found"
msgid_plural "%s corrupted tables found"
msgstr[0] "Znaleziono %s uszkodzoną tabelę"
msgstr[1] "Znaleziono %s uszkodzone tabele"
msgstr[2] "Znaleziono %s uszkodzonych tabel"
#: optimizations/orphanedtables.php:186 optimizations/repairtables.php:149
msgid "No corrupted tables found"
msgstr "Nie znaleziono uszkodzonych tabel"
#. translators: %s is number of tables
#: optimizations/repairtables.php:77
msgid "Repairing %s table was unsuccessful"
msgid_plural "Repairing %s tables were unsuccessful"
msgstr[0] "Naprawa %s tabeli nie powiodła się"
msgstr[1] "Naprawa %s tabel nie powiodła się"
msgstr[2] "Naprawa %s tabel nie powiodła się"
#. translators: %s is number of tables repaired.
#: optimizations/repairtables.php:73
msgid "%s table repaired"
msgid_plural "%s tables repaired"
msgstr[0] "%s tabela naprawiona"
msgstr[1] "%s tabele naprawione"
msgstr[2] "%s tabel naprawionych"
#: wp-optimize.php:945
msgid "Before saving, you need to complete the currently incomplete settings (or remove them)."
msgstr "Przed zapisem należy uzupełnić niekompletne w danej chwili ustawienia (lub je usunąć)."
#: wp-optimize.php:944
msgid "Are you sure you want to remove this logging destination?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to miejsce docelowe logowania?"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1850
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
#: templates/settings/settings-logging.php:23
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: templates/settings/settings-logging.php:22
msgid "Destination"
msgstr "Cel"
#: templates/settings/settings-logging.php:11
msgid "Remember to save your settings so that your changes take effect."
msgstr "Pamiętaj o zapisaniu ustawień, aby zmiany zostały wprowadzone."
#: templates/settings/settings-logging.php:7
msgid "Add logging destination"
msgstr "Dodaj miejsce docelowe rejestrowania"
#: templates/database/settings-auto-cleanup.php:5
msgid "Take control of clean-ups: Upgrade to Premium for a more powerful and flexible scheduler"
msgstr "Przejmij kontrolę nad czyszczeniem: uaktualnij do wersji Premium, aby uzyskać bardziej wydajny i elastyczny harmonogram"
#. translators: %s is the number of orphaned user metadata deleted
#: optimizations/usermeta.php:66
msgid "%s orphaned user metadata deleted"
msgid_plural "%s orphaned user metadata deleted"
msgstr[0] "Usunięto %s osierocone metadane użytkownika"
msgstr[1] "Usunięto %s osierocone metadane użytkownika"
msgstr[2] "Usunięto %s osieroconych metadanych użytkownika"
#. translators: %s is number of Non InnoDB tables
#: optimizations/optimizetables.php:170
msgid "Other tables will be optimized (%s)."
msgstr "Pozostałe tabele zostaną zoptymalizowane (%s)."
#. translators: %s is the retention period in weeks
#: optimizations/autodraft.php:172
msgid "Clean auto draft posts which are older than %s weeks"
msgstr "Wyczyść automatyczne szkice wpisów starszych niż %s tygodni(e)"
#: includes/class-updraft-ring-logger.php:34
msgid "How many last records store?"
msgstr "Ile jest przechowywanych ostatnich rekordów?"
#: includes/class-updraft-email-logger.php:40
msgid "Enter email for logs here"
msgstr "Wpisz tutaj adres e-mail dla dzienników"
#: includes/class-wpo-activation.php:46
msgid "go back"
msgstr "wróć"
#: includes/class-wpo-activation.php:45
msgid "Only Network Administrator can activate the WP-Optimize plugin."
msgstr "Tylko administrator sieci może włączyć wtyczkę WP-Optimize."
#. translators: %d is number of overdue cron jobs
#: wp-optimize.php:1242
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Przeczytaj tę stronę aby uzyskać przewodnik po możliwych przyczynach i sposobie ich naprawienia.."
#. translators: %d is number of overdue cron jobs
#: wp-optimize.php:1242
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: wp-optimize.php:943
msgid "Please, select settings file."
msgstr "Proszę wybrać plik ustawień."
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:803
#: includes/class-updraft-smush-manager.php:1176
#: templates/admin-metabox-smush.php:63
#: templates/cache/page-cache-preload.php:7
#: templates/database/optimizations-table.php:72
#: templates/database/optimizations-table.php:88
#: templates/database/optimizations-table.php:101
#: templates/database/tables-list-after.php:64
#: templates/images/smush-popup.php:35 templates/images/smush-popup.php:68
#: templates/minify/preload-tab.php:27
#: templates/settings/settings-logging.php:48 wp-optimize.php:939
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: wp-optimize.php:936
msgid "Run optimizations"
msgstr "Uruchom optymalizacje"
#: wp-optimize.php:931
msgid "Automatic backup before optimizations"
msgstr "Automatyczna kopia zapasowa przed optymalizacją"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:84
msgid "Premium / Plugin family"
msgstr "Premium / Rodzina wtyczek"
#: wp-optimize.php:836
msgid "New feature: WP-Optimize Premium can now optimize all sites within a multisite install, not just the main one."
msgstr "Nowa funkcja: WP-Optimize Premium może teraz optymalizować wszystkie witryny w ramach instalacji wielowitrynowej, a nie tylko witrynę główną."
#: wp-optimize.php:826
msgid "WP-Optimize (Free) has been de-activated, because WP-Optimize Premium is active."
msgstr "WP-Optimize (bezpłatny) został wyłączony, ponieważ włączony jest WP-Optimize Premium."
#: templates/database/tables.php:65
msgid "Tables not found."
msgstr "Nie znaleziono tabel."
#: templates/database/tables.php:24
msgid "Search for table"
msgstr "Wyszukaj tabelę"
#: templates/settings/may-also-like.php:314
msgid "Highly efficient way to manage, optimize, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "Wysoce wydajny sposób zarządzania, optymalizacji, aktualizacji i tworzenia kopii zapasowych wielu witryn internetowych z jednego miejsca."
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:25
msgid "WP-Optimize Premium:"
msgstr "WP-Optimize Premium:"
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:14
msgid "Thank you for installing WP-Optimize!"
msgstr "Dziękujemy za zainstalowanie WP-Optimize!"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:73
#: templates/notices/horizontal-notice.php:75
msgid "Find out more."
msgstr "Dowiedz się więcej."
#: templates/settings/may-also-like.php:311
msgid "UpdraftCentral – save hours managing multiple WP sites from one place"
msgstr "UpdraftCentral – oszczędzaj godziny na zarządzaniu wieloma witrynami WP z jednego miejsca"
#: templates/settings/may-also-like.php:310
msgid "UpdraftCentral Dashboard"
msgstr "Kokpit UpdraftCentral"
#: templates/settings/may-also-like.php:339
#: templates/settings/may-also-like.php:352
#: templates/settings/may-also-like.php:362
#: templates/settings/may-also-like.php:372
msgid "Try for free"
msgstr "Wypróbuj za darmo"
#: templates/settings/may-also-like.php:301
msgid "UpdraftPlus – the ultimate protection for your site, hard work and business"
msgstr "UpdraftPlus – najlepsza ochrona Twojej witryny, ciężkiej pracy i firmy"
#: templates/settings/may-also-like.php:286
msgid "Our other plugins"
msgstr "Nasze pozostałe wtyczki"
#: templates/settings/may-also-like.php:263
msgid "Get your specific queries addressed directly by our experts"
msgstr "Uzyskaj bezpośrednią odpowiedź na swoje pytania od naszych ekspertów"
#: templates/settings/may-also-like.php:261
#: templates/settings/may-also-like.php:262
msgid "Premium support"
msgstr "Pomoc techniczna premium"
#: templates/settings/may-also-like.php:185
msgid "Choose from a number of advanced options, like the ability to optimize individual DB tables"
msgstr "Wybierz spośród wielu zaawansowanych opcji, takich jak możliwość optymalizacji poszczególnych tabel bazy danych"
#: templates/settings/may-also-like.php:183
#: templates/settings/may-also-like.php:184
msgid "More choice and flexibility"
msgstr "Większy wybór i elastyczność"
#: templates/settings/may-also-like.php:172
msgid "Send log messages to three additional locations: Slack, Syslog and Simple History"
msgstr "Wysyłaj komunikaty dziennika do trzech dodatkowych lokalizacji: Slack, Syslog i Simple History"
#: templates/settings/may-also-like.php:170
#: templates/settings/may-also-like.php:171
msgid "Enhanced logging and reporting"
msgstr "Ulepszone rejestrowanie i raportowanie"
#: templates/settings/may-also-like.php:133
msgid "Save time managing multiple sites from the WP command line"
msgstr "Oszczędzaj czas na zarządzaniu wieloma witrynami z linii poleceń WP"
#: templates/settings/may-also-like.php:131
#: templates/settings/may-also-like.php:132
msgid "Control with WP-CLI"
msgstr "Sterowanie za pomocą WP-CLI"
#: templates/settings/may-also-like.php:120
msgid "A more advanced scheduling system to make regular routine optimizations whenever you prefer"
msgstr "Bardziej zaawansowany system planowania umożliwiający regularne optymalizowanie rutynowych zadań w dogodnym dla Ciebie czasie"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1636
#: templates/settings/may-also-like.php:119
msgid "Sophisticated scheduling"
msgstr "Zaawansowane planowanie"
#: templates/settings/may-also-like.php:107
msgid "Remove images that have been orphaned or are no longer in use"
msgstr "Usuń obrazki, które zostały porzucone lub nie są już używane"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1640
#: templates/settings/may-also-like.php:105
#: templates/settings/may-also-like.php:106
msgid "Remove unwanted images"
msgstr "Usuń niechciane obrazki"
#: templates/settings/may-also-like.php:94
msgid "Perform optimizations on single tables"
msgstr "Przeprowadź optymalizację pojedynczych tabel"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1635
#: templates/settings/may-also-like.php:92
#: templates/settings/may-also-like.php:93
msgid "Optimize individual tables"
msgstr "Zoptymalizuj poszczególne tabele"
#: templates/settings/may-also-like.php:84
#: templates/settings/may-also-like.php:97
#: templates/settings/may-also-like.php:110
#: templates/settings/may-also-like.php:123
#: templates/settings/may-also-like.php:136
#: templates/settings/may-also-like.php:149
#: templates/settings/may-also-like.php:162
#: templates/settings/may-also-like.php:175
#: templates/settings/may-also-like.php:188
#: templates/settings/may-also-like.php:201
#: templates/settings/may-also-like.php:214
#: templates/settings/may-also-like.php:227
#: templates/settings/may-also-like.php:240
#: templates/settings/may-also-like.php:253
#: templates/settings/may-also-like.php:266
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: templates/settings/may-also-like.php:81
msgid "Optimize any site (or combination of sites) on your WordPress Multisite or network"
msgstr "Zoptymalizuj dowolną witrynę (lub kombinację witryn) w swoim wielowitrynowym WordPressie lub sieci"
#: templates/settings/may-also-like.php:79
#: templates/settings/may-also-like.php:80
#: templates/settings/may-also-like.php:118
msgid "Multisite support"
msgstr "Wsparcie dla trybu Multisite"
#: templates/settings/may-also-like.php:45
#: templates/settings/may-also-like.php:48
#: templates/settings/may-also-like.php:58
#: templates/settings/may-also-like.php:61
#: templates/settings/may-also-like.php:71
#: templates/settings/may-also-like.php:74
#: templates/settings/may-also-like.php:87
#: templates/settings/may-also-like.php:100
#: templates/settings/may-also-like.php:113
#: templates/settings/may-also-like.php:126
#: templates/settings/may-also-like.php:139
#: templates/settings/may-also-like.php:152
#: templates/settings/may-also-like.php:165
#: templates/settings/may-also-like.php:178
#: templates/settings/may-also-like.php:191
#: templates/settings/may-also-like.php:204
#: templates/settings/may-also-like.php:217
#: templates/settings/may-also-like.php:230
#: templates/settings/may-also-like.php:243
#: templates/settings/may-also-like.php:256
#: templates/settings/may-also-like.php:269
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: templates/settings/may-also-like.php:35
#: templates/settings/may-also-like.php:278
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#: templates/settings/may-also-like.php:32
#: templates/settings/may-also-like.php:275
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
#: templates/settings/may-also-like.php:24
msgid "WP-Optimize Premium"
msgstr "WP-Optimize Premium"
#: templates/settings/may-also-like.php:21
msgid "Free"
msgstr "Darmowy"
#: templates/settings/may-also-like.php:10
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Zadaj pytanie przedsprzedażne"
#: templates/settings/may-also-like.php:4
msgid "WP-Optimize free / premium comparison"
msgstr "Porównanie WP-Optimize darmowy / Premium"
#: templates/database/settings-auto-cleanup.php:3
msgid "Scheduled clean-up settings"
msgstr "Zaplanowane ustawienia czyszczenia"
#: templates/admin-page-header.php:27 templates/settings/may-also-like.php:26
#: wp-optimize.php:1050
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: optimizations/trash.php:231
msgid "Remove trashed posts"
msgstr "Usuń wpisy przeniesione do kosza"
#: optimizations/trash.php:221
msgid "Clean all trashed posts"
msgstr "Wyczyść wszystkie wpisy przeniesione do kosza"
#: optimizations/transient.php:421
msgid "No site-wide transient options found"
msgstr "Nie znaleziono opcji przejściowych dla całej witryny"
#: optimizations/optimizetables.php:175
msgid "Warning: you should read the FAQ on the risks of this operation first."
msgstr "Ostrzeżenie: najpierw należy przeczytać Najczęściej zadawane pytania dotyczące ryzyka związanego z tą operacją."
#: optimizations/optimizetables.php:175
msgid "Optimize InnoDB tables anyway."
msgstr "Zoptymalizuj tabele InnoDB w każdym przypadku."
#: optimizations/commentmeta.php:179
msgid "No Akismet comment meta rows in your database"
msgstr "Brak wierszy meta komentarzy Akismet w Twojej bazie danych"
#. translators: %s is a number of unused Akismet comment metadata
#: optimizations/commentmeta.php:177
msgid "%s unused Akismet comment meta rows in your database"
msgid_plural "%s unused Akismet meta rows in your database"
msgstr[0] "%s nieużywany wiersz meta komentarzy Akismet w Twojej bazie danych"
msgstr[1] "%s nieużywane wiersze metadanych Akismet w Twojej bazie danych"
msgstr[2] "%s nieużywanych wierszy metadanych Akismet w Twojej bazie danych"
#: optimizations/autodraft.php:185
msgid "Remove auto-draft posts"
msgstr "Usuń automatycznie tworzone szkice wpisów"
#: optimizations/autodraft.php:174
msgid "Clean all auto-draft posts"
msgstr "Wyczyść wszystkie automatycznie tworzone szkice wpisów"
#: optimizations/attachments.php:101 optimizations/attachments.php:111
msgid "Remove orphaned attachments"
msgstr "Usuń porzucone załączniki"
#: optimizations/attachments.php:72
msgid "No orphaned attachments found"
msgstr "Nie znaleziono porzuconych załączników"
#. translators: %s: number of orphaned attachments
#: optimizations/attachments.php:70
msgid "%s orphaned attachment found"
msgid_plural "%s orphaned attachments found"
msgstr[0] "Znaleziono %s porzucony załącznik"
msgstr[1] "Znaleziono %s porzucone załączniki"
msgstr[2] "Znaleziono %s porzuconych załączników"
#. translators: %s: number of sites
#. translators: %s is the number of sites
#. translators: %s is a number of sites
#. translators: %s - number of sites
#. translators: %s is number of sites
#. translators: %s is the number sites
#: optimizations/attachments.php:35 optimizations/attachments.php:77
#: optimizations/autodraft.php:90 optimizations/autodraft.php:137
#: optimizations/commentmeta.php:112 optimizations/commentmeta.php:184
#: optimizations/orphandata.php:22 optimizations/orphandata.php:52
#: optimizations/pingbacks.php:75 optimizations/pingbacks.php:124
#: optimizations/postmeta.php:70 optimizations/postmeta.php:107
#: optimizations/revisions.php:86 optimizations/revisions.php:176
#: optimizations/spam.php:120 optimizations/spam.php:210
#: optimizations/trackbacks.php:76 optimizations/trackbacks.php:126
#: optimizations/transient.php:185 optimizations/trash.php:105
#: optimizations/trash.php:183 optimizations/unapproved.php:107
#: optimizations/unapproved.php:155 optimizations/usermeta.php:70
#: optimizations/usermeta.php:107
msgid "across %s site"
msgid_plural "across %s sites"
msgstr[0] "w obrębie %s witryny"
msgstr[1] "w obrębie %s witryn"
msgstr[2] "w obrębie %s witryn"
#. translators: %s: number of orphaned attachments
#: optimizations/attachments.php:31
msgid "%s orphaned attachment deleted"
msgid_plural "%s orphaned attachments deleted"
msgstr[0] "Usunięto %s porzucony załącznik"
msgstr[1] "Usunięto %s porzucone załączniki"
msgstr[2] "Usunięto %s porzuconych załączników"
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:117
msgid "WP-Optimize Premium comes with a feature to easily remove orphaned images, or images that exceed a certain size from your website."
msgstr "WP-Optimize Premium oferuje funkcję umożliwiającą łatwe usuwanie z witryny internetowej porzuconych obrazków lub obrazków przekraczających określony rozmiar."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:116
msgid "Remove unwanted images for better site performance."
msgstr "Usuń niechciane obrazki, aby poprawić wydajność witryny."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:94
msgid "Perform optimizations while your visitors sleep"
msgstr "Wykonuj optymalizacje, gdy Twoi goście śpią"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1850
#: templates/settings/settings-logging.php:78
msgid "Active"
msgstr "Włączona"
#: includes/class-updraft-smush-task.php:361
msgid "Initialised"
msgstr "Zainicjowano"
#: includes/class-updraft-ring-logger.php:24
msgid "Store the most recent log entries in the WordPress database"
msgstr "Przechowuj najnowsze wpisy dziennika w bazie danych WordPress"
#: includes/class-updraft-email-logger.php:29
msgid "Log events to email"
msgstr "Rejestruj zdarzenia w wiadomościach e-mail"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:965
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:972
msgid "Please upload a valid settings file."
msgstr "Proszę przesłać prawidłowy plik ustawień."
#: wp-optimize.php:933
msgid "Optimization complete"
msgstr "Optymalizacja zakończona"
#: wp-optimize.php:932
msgid "An unexpected response was received."
msgstr "Otrzymano nieoczekiwaną odpowiedź."
#: templates/database/optimize-table.php:67
msgid "You may wish to run a backup before optimizing."
msgstr "Przed optymalizacją możesz wykonać kopię zapasową."
#: templates/take-a-backup.php:88
msgid "Please update UpdraftPlus to the latest version."
msgstr "Zaktualizuj UpdraftPlus do najnowszej wersji."
#: templates/take-a-backup.php:88
msgid "UpdraftPlus needs to be updated to 1.12.33 or higher in order to backup the database before optimization."
msgstr "Aby wykonać kopię zapasową bazy danych przed optymalizacją, należy zaktualizować UpdraftPlus do wersji 1.12.33 lub nowszej."
#: templates/take-a-backup.php:72
msgid "Follow this link to install UpdraftPlus, to take a backup before optimization"
msgstr "Aby zainstalować UpdraftPlus i wykonać kopię zapasową przed optymalizacją, kliknij poniższy odnośnik"
#: templates/take-a-backup.php:54
msgid "Take a backup with UpdraftPlus before doing this"
msgstr "Przed wykonaniem tej czynności wykonaj kopię zapasową za pomocą UpdraftPlus"
#: templates/take-a-backup.php:17
msgid "Backup before running optimizations"
msgstr "Przed uruchomieniem optymalizacji wykonaj kopię zapasową"
#: templates/settings/settings-logging.php:3
msgid "Logging settings"
msgstr "Ustawienia rejestrowania"
#: templates/database/settings-general.php:6
msgid "Whether manually or on a schedule, these settings apply whenever a relevant optimization is run."
msgstr "Niezależnie od tego, czy ustawienia te zostaną wprowadzone ręcznie, czy według harmonogramu, ustawienia te będą obowiązywać za każdym razem, gdy zostanie uruchomiona odpowiednia optymalizacja."
#: optimizations/spam.php:265 optimizations/spam.php:275
msgid "Remove spam and trashed comments"
msgstr "Usuń spam i komentarze przeniesione do kosza"
#. translators: %s is the number of weeks
#: optimizations/spam.php:263
msgid "Remove spam and trashed comments which are older than %d weeks"
msgstr "Usuń spam i komentarze przeniesione do kosza starsze niż %d tygodni(e)"
#. translators: %s is number of tables
#: optimizations/optimizetables.php:179
msgid "Tables will be optimized (%s)."
msgstr "Tabele zostaną zoptymalizowane (%s)."
#: wp-optimize.php:935
msgid "Optimizing table:"
msgstr "Tabela optymalizująca:"
#: includes/class-wp-optimize-options.php:166
msgid "Auto backup option updated."
msgstr "Zaktualizowano opcję automatycznej kopii zapasowej."
#: includes/class-updraft-php-logger.php:24
msgid "Log events into the PHP error log"
msgstr "Rejestruj zdarzenia w dzienniku błędów PHP"
#: wp-optimize.php:1057
msgid "Optimize"
msgstr "Optymalizuj"
#: templates/database/optimize-table.php:42
msgid "Run all selected optimizations"
msgstr "Uruchom wszystkie wybrane optymalizacje"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:43
#: templates/database/optimize-table.php:38
msgid "Optimizations"
msgstr "Optymalizacje"
#: templates/database/optimizations-table.php:50
msgid "Go"
msgstr "Przejdź"
#: templates/database/optimizations-table.php:48
msgid "Run optimization"
msgstr "Uruchom optymalizację"
#: templates/database/optimizations-table.php:7
msgid "Optimization"
msgstr "Optymalizacja"
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:109
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Wtyczki Premium WooCommerce"
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:107
msgid "More quality plugins"
msgstr "Więcej wysokiej jakości wtyczek"
#: templates/settings/may-also-like.php:300
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus"
#: templates/pages-menu.php:35
msgid "Newsletter"
msgstr "Biuletyn"
#. translators: %s is number of months
#: templates/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Wyłącz (przez %s miesięcy)"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:71
msgid "Go there"
msgstr "Przejdź tam"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:69
msgid "Sign up"
msgstr "Zarejestruj się"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:65
msgid "Get UpdraftPlus"
msgstr "Pobierz UpdraftPlus"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:63
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Pobierz UpdraftCentral"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:48
#: templates/notices/horizontal-notice.php:50
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:72
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:105
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"
#: templates/notices/horizontal-notice.php:8
#: templates/notices/horizontal-notice.php:38
msgid "notice image"
msgstr "notatka obrazowa"
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:43
msgid "Use these buttons to enable or disable any future comments on all your previously published posts."
msgstr "Użyj tych przycisków, aby włączyć lub wyłączyć komentarze do wszystkich wcześniej opublikowanych wpisów."
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:39
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:11
msgid "Use these buttons to enable or disable any future trackbacks on all your previously published posts."
msgstr "Użyj tych przycisków, aby włączyć lub wyłączyć przyszłe trackbacki we wszystkich wcześniej opublikowanych wpisach."
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:6
msgid "Trackbacks"
msgstr "Trackbacki"
#: optimizations/spam.php:205
msgid "No trashed comments found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych komentarzy przeniesionych do kosza"
#. translators: %s is the number of trashed comments
#: optimizations/spam.php:197
msgid "%s trashed comment found"
msgid_plural "%s trashed comments found"
msgstr[0] "Znaleziono %s komentarz przeniesiony do kosza"
msgstr[1] "Znaleziono %s komentarze przeniesione do kosza"
msgstr[2] "Znaleziono %s komentarzy przeniesionych do kosza"
#: optimizations/trash.php:92 optimizations/trash.php:178
msgid "No trashed posts found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów przeniesionych do kosza"
#. translators: %s is the number of trashed posts
#: optimizations/trash.php:176
msgid "%s trashed post in your database"
msgid_plural "%s trashed posts in your database"
msgstr[0] "%s przeniesiony do kosza wpis w Twojej bazie danych"
msgstr[1] "%s przeniesione do kosza wpisy w Twojej bazie danych"
msgstr[2] "%s przeniesionych do kosza wpisów w Twojej bazie danych"
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:52
msgid "UpdraftPlus is the world's most trusted backup plugin, from the owners of WP-Optimize."
msgstr "UpdraftPlus to najbardziej zaufana na świecie wtyczka do tworzenia kopii zapasowych, stworzona przez właścicieli WP-Optimize."
#: includes/class-wp-optimize-notices.php:51
msgid "Make sure you backup before you optimize your database"
msgstr "Przed optymalizacją bazy danych upewnij się, że wykonałeś kopię zapasową"
#: includes/class-wp-optimizer.php:639
msgid "Trackbacks have now been enabled on all current and previously published posts."
msgstr "Trackbacki zostały teraz włączone we wszystkich bieżących i wcześniej opublikowanych wpisach."
#: includes/class-wp-optimizer.php:634
msgid "Trackbacks have now been disabled on all current and previously published posts."
msgstr "Trackbacki zostały wyłączone we wszystkich bieżących i wcześniej opublikowanych wpisach."
#: includes/class-wp-optimizer.php:625
msgid "Comments have now been enabled on all current and previously published posts."
msgstr "Możliwość komentowania została włączona we wszystkich bieżących i wcześniej opublikowanych wpisach."
#: includes/class-wp-optimizer.php:620
msgid "Comments have now been disabled on all current and previously published posts."
msgstr "Możliwość komentowania została wyłączona we wszystkich bieżących i wcześniej opublikowanych wpisach."
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:711
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:759
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:801
msgid "No optimization was indicated."
msgstr "Nie wskazano optymalizacji."
#: wp-optimize.php:1318
msgid "template not found"
msgstr "szablonu nie znaleziono"
#: wp-optimize.php:1318
msgid "Error:"
msgstr "Błąd:"
#: templates/settings/support-and-faqs.php:8
msgid "Support is available here."
msgstr "Wsparcie jest dostępne tutaj."
#: templates/settings/support-and-faqs.php:17
msgid "please tell us why at this link."
msgstr "proszę nam powiedzieć dlaczego pod tym odnośnikiem."
#: templates/settings/support-and-faqs.php:15
msgid "Or, if you did not like it,"
msgstr "Albo jeśli ci się nie podobało,"
#: templates/settings/support-and-faqs.php:13
msgid "please give us a positive review, here."
msgstr "proszę o wystawienie nam pozytywnej opinii tutaj."
#: templates/settings/support-and-faqs.php:11
msgid "If you like WP-Optimize,"
msgstr "Jeśli podoba ci się WP-Optimize,"
#: templates/settings/support-and-faqs.php:3
msgid "Support and feedback"
msgstr "Wsparcie i uwagi"
#: templates/database/status-box-contents.php:7
#: templates/settings/settings-logging.php:24
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:401
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1954
msgid "Monthly (approx. - every 30 days)"
msgstr "Miesięcznie (w przybliżeniu - co 30 dni)"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:400
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1949
msgid "Fortnightly"
msgstr "Co 2 tygodnie"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:399
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1944
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:398
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1939
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:587
#: templates/database/settings.php:19 templates/minify/advanced-tab.php:337
#: templates/minify/css-settings-tab.php:198
#: templates/minify/font-settings-tab.php:182
#: templates/minify/js-settings-tab.php:261
#: templates/minify/settings-tab.php:128 templates/settings/settings.php:46
msgid "Save settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: templates/database/settings-general.php:20
#: templates/database/settings-general.php:34
msgid "This will also affect Auto Clean-up process"
msgstr "Będzie to miało również wpływ na proces automatycznego czyszczenia"
#: templates/database/settings-general.php:20
#: templates/database/settings-general.php:34
msgid "If the option is not active, then all garbage data will be removed."
msgstr "Jeśli opcja nie jest włączona, wszystkie niepotrzebne dane zostaną usunięte."
#: templates/database/settings-general.php:20
msgid "This option will, where relevant, retain data from the chosen period, and remove any garbage data before that period."
msgstr "Opcja ta, w stosownych przypadkach, spowoduje zachowanie danych z wybranego okresu i usunięcie wszelkich niepotrzebnych danych sprzed tego okresu."
#: templates/admin-page-header.php:20 templates/pages-menu.php:41
msgid "More plugins"
msgstr "Więcej wtyczek"
#: templates/pages-menu.php:39 templates/settings/may-also-like.php:8
msgid "FAQs"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
#: templates/admin-page-header.php:14
#: templates/notices/install-or-update-notice.php:113
#: templates/pages-menu.php:33
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
#: templates/pages-menu.php:31
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: templates/pages-menu.php:29
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
#: templates/admin-page-header.php:6 templates/pages-menu.php:25
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#: templates/settings/system-status.php:6
msgid "running on:"
msgstr "uruchomiony na:"
#: optimizations/transient.php:477 optimizations/transient.php:486
msgid "Remove expired transient options"
msgstr "Usuń wygasłe opcje przejściowe"
#. translators: %s is the number of transient options deleted across network
#: optimizations/transient.php:260
msgid "%s network-wide transient option deleted"
msgid_plural "%s network-wide transient options deleted"
msgstr[0] "Usunięto %s opcję przejściową w całej sieci"
msgstr[1] "Usunięto %s opcje przejściowe w całej sieci"
msgstr[2] "Usunięto %s opcji przejściowych w całej sieci"
#. translators: %d is number of InnoDB tables
#: optimizations/optimizetables.php:166
msgid "Tables using the InnoDB engine (%d) will not be optimized."
msgstr "Tabele wykorzystujące silnik InnoDB (%d) nie zostaną zoptymalizowane."
#: optimizations/optimizetables.php:160
msgid "Total gain:"
msgstr "Całkowity zysk:"
#: includes/class-wp-optimizer.php:175 includes/class-wp-optimizer.php:181
msgid "No such optimization"
msgstr "Brak takiej optymalizacji"
#: optimizations/orphandata.php:74
msgid "Clean orphaned relationship data"
msgstr "Wyczyść dane osieroconych relacji"
#: optimizations/commentmeta.php:223 optimizations/commentmeta.php:232
msgid "Clean comment metadata"
msgstr "Wyczyść meta dane komentarza"
#: optimizations/postmeta.php:134
msgid "Clean post metadata"
msgstr "Wyczyść meta dane wpisu"
#: optimizations/orphandata.php:47
msgid "No orphaned relationship data in your database"
msgstr "Brak danych osieroconych relacji w Twojej bazie danych"
#. translators: %s - number of orphaned relationship data
#: optimizations/orphandata.php:45
msgid "%s orphaned relationship data in your database"
msgid_plural "%s orphaned relationship data in your database"
msgstr[0] "%s dane osieroconych relacji w Twojej bazie danych"
msgstr[1] "%s dane osieroconych relacji w Twojej bazie danych"
msgstr[2] "%s danych osieroconych relacji w Twojej bazie danych"
#: optimizations/commentmeta.php:89 optimizations/commentmeta.php:172
msgid "No orphaned comment metadata in your database"
msgstr "Brak osieroconych metadanych komentarzy w Twojej bazie danych"
#. translators: %s is a number of orphaned comment metadata
#: optimizations/commentmeta.php:170
msgid "%s orphaned comment metadata in your database"
msgid_plural "%s orphaned comment metadata in your database"
msgstr[0] "%s osierocone metadane komentarzy w Twojej bazie danych"
msgstr[1] "%s osierocone metadane komentarzy w Twojej bazie danych"
msgstr[2] "%s osieroconych metadanych komentarzy w Twojej bazie danych"
#. translators: %s: number of orphaned post metadata records
#: optimizations/postmeta.php:66
msgid "%s orphaned post metadata deleted"
msgid_plural "%s orphaned post metadata deleted"
msgstr[0] "Usunięto %s osierocone metadane wpisu"
msgstr[1] "Usunięto %s osierocone metadane wpisu"
msgstr[2] "Usunięto %s osieroconych metadanych wpisu"
#. translators: %s is number of weeks
#: templates/database/settings-general.php:14
msgid "Keep last %s weeks data"
msgstr "Zachowaj dane z ostatnich %s tygodni"
#. translators: %s is number of weeks
#: templates/database/status-box-contents.php:57
msgid "Keeping last %s weeks data"
msgstr "Zachowano dane z ostatnich %s tygodni"
#. translators: %s is the number of found trackbacks
#: optimizations/trackbacks.php:119
msgid "%s Trackback found"
msgid_plural "%s Trackbacks found"
msgstr[0] "Znaleziono %s trackback"
msgstr[1] "Znaleziono %s trackbacki"
msgstr[2] "Znaleziono %s trackbacków"
#. translators: %s is number of pingbacks
#: optimizations/pingbacks.php:117
msgid "%s pingback found"
msgid_plural "%s pingbacks found"
msgstr[0] "Znaleziono %s pingback"
msgstr[1] "Znaleziono %s pingbacki"
msgstr[2] "Znaleziono %s pingbacków"
#. translators: %s is the number of deleted trackbacks
#: optimizations/trackbacks.php:72
msgid "%s trackback deleted"
msgid_plural "%s trackbacks deleted"
msgstr[0] "Usunięto %s trackback"
msgstr[1] "Usunięto %s trackbacki"
msgstr[2] "Usunięto %s trackbacków"
#. translators: %s is number of pingback deleted
#: optimizations/pingbacks.php:71
msgid "%s pingback deleted"
msgid_plural "%s pingbacks deleted"
msgstr[0] "Usunięto %s pingback"
msgstr[1] "Usunięto %s pingbacki"
msgstr[2] "Usunięto %s pingbacków"
#: cache/class-wpo-page-cache.php:1572 cache/class-wpo-page-cache.php:1593
msgid "WP-Optimize:"
msgstr "WP-Optimize:"
#. translators: %s is the total space saved in KB/MB
#: templates/database/tables-list-after.php:27
msgid "Total space saved: %s"
msgstr "Całkowita zaoszczędzona przestrzeń: %s"
#: templates/database/tables-list-after.php:22
msgid "Optimization results:"
msgstr "Wyniki optymalizacji:"
#: templates/database/tables-list-after.php:10
msgid "Total size of database:"
msgstr "Całkowity rozmiar bazy danych:"
#. translators: %s is the number of table(s).
#. translators: %s is the number of tables
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1382
#: templates/database/tables-body.php:87
msgid "%s Table"
msgid_plural "%s Tables"
msgstr[0] "%s tabela"
msgstr[1] "%s tabele"
msgstr[2] "%s tabel"
#: templates/database/tables-body.php:85
msgid "Total:"
msgstr "Ogółem:"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1395
#: templates/database/tables-body.php:63 templates/database/tables-body.php:71
#: templates/database/tables.php:45
msgid "Overhead"
msgstr "Na górze"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1394
#: templates/database/tables-body.php:61 templates/database/tables-body.php:70
#: templates/database/tables.php:44
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1393
#: templates/database/tables-body.php:58 templates/database/tables.php:43
msgid "Index Size"
msgstr "Rozmiar indeksu"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1392
#: templates/database/tables-body.php:57 templates/database/tables.php:42
msgid "Data Size"
msgstr "Rozmiar danych"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1391
#: templates/database/tables-body.php:56 templates/database/tables.php:41
msgid "Records"
msgstr "Dokumentacja"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1389
#: templates/database/tables-body.php:13 templates/database/tables.php:39
msgid "No."
msgstr "Nr"
#: templates/database/tables.php:13
msgid "Optimized all the tables found in the database."
msgstr "Zoptymalizowano wszystkie tabele znalezione w bazie danych."
#: templates/database/tables.php:24
msgid "Database name:"
msgstr "Nazwa bazy danych:"
#: optimizations/inactive-tags.php:26
msgid "Remove unused tags"
msgstr "Usuń nieużywane znaczniki"
#: optimizations/postmeta.php:143
msgid "Remove orphaned post meta"
msgstr "Usuń porzucone meta wpisy"
#: templates/database/settings-auto-cleanup.php:21
msgid "Select schedule type (default is Weekly)"
msgstr "Wybierz rodzaj harmonogramu (domyślnie tygodniowy)"
#: templates/cache/browser-cache.php:51 templates/cache/gzip-compression.php:59
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:15
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:46
#: wp-optimize.php:941
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: templates/cache/gzip-compression.php:59
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:17
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:48
#: wp-optimize.php:942
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: templates/settings/settings-trackback-and-comments.php:3
msgid "Trackback/comments actions"
msgstr "Akcje trackback/komentarzy"
#: templates/settings/settings-general.php:8
msgid "Enable admin bar menu"
msgstr "Włącz menu paska administratora"
#: templates/database/settings-general.php:3
#: templates/settings/settings-general.php:3
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: includes/class-wp-optimize-options.php:298
msgid "Settings updated."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."
#: templates/database/status-box-contents.php:60
msgid "Not keeping recent data"
msgstr "Nie zachowuj najnowszych danych"
#. translators: 1: Opening strong tag, 2: Closing strong tag
#: templates/database/status-box-contents.php:47
msgid "%1$sScheduled cleaning disabled%2$s"
msgstr "%1$sPlanowe czyszczenie wyłączone%2$s"
#: templates/database/status-box-contents.php:42
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: templates/database/status-box-contents.php:37
msgid "Next schedule:"
msgstr "Następny harmonogram:"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1500
msgid "Scheduled cleaning is enabled."
msgstr "Włączono zaplanowane czyszczenie."
#: templates/database/optimize-table.php:60
msgid "Warning:"
msgstr "Ostrzeżenie:"
#: templates/database/tables.php:31
msgid "Note:"
msgstr "Uwaga:"
#: optimizations/optimizetables.php:189 optimizations/optimizetables.php:198
msgid "Optimize database tables"
msgstr "Optymalizuj tablice w bazie danych"
#: templates/database/tables-body.php:76 templates/database/tables-body.php:100
#: templates/database/tables.php:46 templates/settings/settings-logging.php:25
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: optimizations/trackbacks.php:145
msgid "Remove trackbacks"
msgstr "Usuń trackbacki"
#: optimizations/pingbacks.php:146
msgid "Remove pingbacks"
msgstr "Usuń pingbacki"
#: optimizations/unapproved.php:191 optimizations/unapproved.php:201
msgid "Remove unapproved comments"
msgstr "Usuń niezatwierdzone komentarze"
#. translators: %d is the number of weeks
#: optimizations/unapproved.php:189
msgid "Remove unapproved comments which are older than %d weeks"
msgstr "Usuń niezatwierdzone komentarze starsze niż %d tygodni(e)"
#. translators: %d is the number of weeks
#: optimizations/trash.php:219
msgid "Clean trashed posts which are older than %d weeks"
msgstr "Wyczyść przeniesione do kosza wpisy starsze niż %d tygodni(e)"
#: optimizations/revisions.php:248 optimizations/revisions.php:257
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "Wyczyść wszystkie rewizje postów"
#. translators: %d is revisions retention period in weeks
#: optimizations/revisions.php:240
msgid "Clean post revisions which are older than %d weeks"
msgstr "Wyczyść wersje wpisów starsze niż %d tygodni"
#: optimizations/trackbacks.php:63 optimizations/trackbacks.php:121
msgid "No trackbacks found"
msgstr "Nie znaleziono trackbacków"
#: optimizations/pingbacks.php:62 optimizations/pingbacks.php:119
msgid "No pingbacks found"
msgstr "Nie znaleziono pingbacków"
#: optimizations/unapproved.php:94 optimizations/unapproved.php:150
msgid "No unapproved comments found"
msgstr "Nie znaleziono niezatwierdzonych komentarzy"
#. translators: %s is the number of unapproved comments
#: optimizations/unapproved.php:148
msgid "%s unapproved comment found"
msgid_plural "%s unapproved comments found"
msgstr[0] "znaleziono %s niezatwierdzony komentarz"
msgstr[1] "znaleziono %s niezatwierdzone komentarze"
msgstr[2] "znaleziono %s niezatwierdzonych komentarzy"
#: optimizations/spam.php:192
msgid "No spam comments found"
msgstr "Nie znaleziono komentarzy oznaczonych jako spam"
#: optimizations/spam.php:188 optimizations/spam.php:202
msgid "Review"
msgstr "Recenzja"
#. translators: %s: number of spam comments
#: optimizations/spam.php:183
msgid "%s spam comment found"
msgid_plural "%s spam comments found"
msgstr[0] "Znaleziono %s komentarz spam"
msgstr[1] "Znaleziono %s komentarze spam"
msgstr[2] "Znaleziono %s komentarzy spam"
#: optimizations/autodraft.php:77 optimizations/autodraft.php:132
msgid "No auto draft posts found"
msgstr "Nie znaleziono wpisów z automatycznym szkicem"
#. translators: %s is the number of auto-drafts
#: optimizations/autodraft.php:130
msgid "%s auto draft post in your database"
msgid_plural "%s auto draft posts in your database"
msgstr[0] "%s automatyczny szkic wpisu w Twojej bazie danych"
msgstr[1] "%s automatyczne szkice wpisów w Twojej bazie danych"
msgstr[2] "%s automatycznych szkiców wpisów w Twojej bazie danych"
#: optimizations/revisions.php:73 optimizations/revisions.php:171
msgid "No post revisions found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych wersji wpisu"
#. translators: %s is number of post revisions
#: optimizations/revisions.php:169
msgid "%s post revision in your database"
msgid_plural "%s post revisions in your database"
msgstr[0] "%s wersja wpisu w Twojej bazie danych"
msgstr[1] "%s wersje wpisu w Twojej bazie danych"
msgstr[2] "%s wersji wpisu w Twojej bazie danych"
#: optimizations/postmeta.php:57 optimizations/postmeta.php:102
msgid "No orphaned post metadata in your database"
msgstr "Brak osieroconych metadanych wpisów w Twojej bazie danych"
#. translators: %s: number of orphaned post metadata records
#: optimizations/postmeta.php:100
msgid "%s orphaned post metadata in your database"
msgid_plural "%s orphaned post metadata in your database"
msgstr[0] "%s osierocone metadane wpisu w Twojej bazie danych"
msgstr[1] "%s osierocone metadane wpisu w Twojej bazie danych"
msgstr[2] "%s osieroconych metadanych wpisu w Twojej bazie danych"
#: optimizations/transient.php:164 optimizations/transient.php:400
msgid "No transient options found"
msgstr "Nie znaleziono opcji przejściowych"
#. translators: %s is the number of unapproved comments deleted
#: optimizations/unapproved.php:103
msgid "%s unapproved comment deleted"
msgid_plural "%s unapproved comments deleted"
msgstr[0] "%s niezatwierdzony komentarz został usunięty"
msgstr[1] "%s niezatwierdzone komentarze zostały usunięte"
msgstr[2] "%s niezatwierdzonych komentarzy zostało usuniętych"
#. translators: %s is a number of unused akismet comment metadata item removed
#: optimizations/commentmeta.php:108
msgid "%s unused akismet comment metadata item removed"
msgid_plural "%s unused akismet comment metadata items removed"
msgstr[0] "%s nieużywany element metadanych komentarza akismet został usunięty"
msgstr[1] "%s nieużywane elementy metadanych komentarza akismet zostały usunięte"
msgstr[2] "%s nieużywanych elementów metadanych komentarza akismet zostało usuniętych"
#. translators: %s is a number of unused comment metadata item removed
#: optimizations/commentmeta.php:106
msgid "%s unused comment metadata item removed"
msgid_plural "%s unused comment metadata items removed"
msgstr[0] "%s nieużywany element metadanych komentarza został usunięty"
msgstr[1] "%s nieużywane elementy metadanych komentarza zostały usunięte"
msgstr[2] "%s nieużywanych elementów metadanych komentarza zostało usuniętych"
#. translators: %s: number of comments removed from Trash
#: optimizations/spam.php:115
msgid "%s comment removed from Trash"
msgid_plural "%s comments removed from Trash"
msgstr[0] "%s komentarz usunięty z kosza"
msgstr[1] "%s komentarze usunięte z kosza"
msgstr[2] "%s komentarzy usuniętych z kosza"
#. translators: %s: number of spam comments deleted
#: optimizations/spam.php:113
msgid "%s spam comment deleted"
msgid_plural "%s spam comments deleted"
msgstr[0] "%s komentarz spam został usunięty"
msgstr[1] "%s komentarze spam zostały usunięte"
msgstr[2] "%s komentarzy spam zostało usuniętych"
#. translators: %s is the number of posts removed from trash
#: optimizations/trash.php:101
msgid "%s post removed from Trash"
msgid_plural "%s posts removed from Trash"
msgstr[0] "%s wpis usunięty z kosza"
msgstr[1] "%s wpisy usunięte z kosza"
msgstr[2] "%s wpisów usuniętych z kosza"
#. translators: %s is the number of auto-drafts deleted
#: optimizations/autodraft.php:86
msgid "%s auto draft deleted"
msgid_plural "%s auto drafts deleted"
msgstr[0] "%d automatyczny szkic usunięto"
msgstr[1] "%d automatyczne szkice usunięto"
msgstr[2] "%d automatycznych szkiców usunięto"
#. translators: %s is number of post revisions deleted
#: optimizations/revisions.php:82
msgid "%s post revision deleted"
msgid_plural "%s post revisions deleted"
msgstr[0] "%s wersja wpisu została usunięta"
msgstr[1] "%s wersje wpisu zostały usunięte"
msgstr[2] "%s wersji wpisu zostało usuniętych"
#. translators: %s is the number of transient options deleted
#: optimizations/transient.php:181
msgid "%s transient option deleted"
msgid_plural "%s transient options deleted"
msgstr[0] "%s opcja przejściowa usunięta"
msgstr[1] "%s opcje przejściowe usunięte"
msgstr[2] "%s opcji przejściowych usunięto"
#: includes/class-wp-optimize-commands.php:1390
#: templates/database/tables-body.php:14 templates/database/tables.php:40
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:45
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:67
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:76
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:794
#: includes/class-wp-optimize-admin.php:795 templates/minify/status-tab.php:123
#: templates/minify/status-tab.php:145 wp-optimize.php:1054
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"